1
00:00:38,300 --> 00:00:41,000
F R K A  V  B A J T I

1
00:00:43,567 --> 00:00:45,557
Ali si tam?

2
00:00:45,646 --> 00:00:47,079
Tukaj sem.

3
00:00:47,167 --> 00:00:50,475
Pomagaj mi.
Moja stranka gre v zapor.

4
00:00:50,567 --> 00:00:52,557
Oh, ne, ne gre.

5
00:00:52,606 --> 00:00:54,085
Mislim, da vem zakaj gre.

6
00:00:54,127 --> 00:00:56,243
Res?

7
00:00:56,286 --> 00:00:58,755
Poglej primer Hasson proti Conradu.

8
00:00:58,847 --> 00:01:00,643
Podobni zaetni dokazi...

9
00:01:00,725 --> 00:01:02,399
Primer je bil opuen.

10
00:01:02,447 --> 00:01:04,641
"Legaleagle", hvala ti.

11
00:01:04,727 --> 00:01:07,239
Ti ima dale najbolj brilijanten um...

12
00:01:07,325 --> 00:01:08,760
v tej klepetalnici.

13
00:01:08,807 --> 00:01:10,558
Hvala tebi, "Lawyer-girl".

14
00:01:10,647 --> 00:01:14,355
Vem, da je tu predpisana
anonimnost, vendar...

15
00:01:14,447 --> 00:01:17,280
ali je kakna monost, da
mi pove svoje ime?

16
00:01:19,367 --> 00:01:21,278
Ime mi je Charlene.

17
00:01:35,647 --> 00:01:37,921
Veraj sem te pogreal.

18
00:01:39,846 --> 00:01:42,042
Kako si preivela dan?

19
00:01:42,167 --> 00:01:43,486
Ni posebnega.

20
00:01:43,566 --> 00:01:45,762
Zjutraj sem najprej 1 uro telovadila,

21
00:01:45,846 --> 00:01:48,236
popoldan sem se 
dolgoasila na dvoriu,

22
00:01:48,325 --> 00:01:51,683
zveer pa sem obiskala prijateljico
iz soseine.

23
00:01:51,766 --> 00:01:53,438
Slii se dovolj nedolno. 

24
00:01:53,486 --> 00:01:56,001
Naj te moj dolgoasni dan ne pretenta.

25
00:01:56,046 --> 00:01:58,799
Imam tudi svojo temno stran.

26
00:02:14,167 --> 00:02:15,836
Stara sem 31 let,

27
00:02:15,925 --> 00:02:19,122
imam dolge nakodrane lase
in atletsko postavo.

28
00:02:19,247 --> 00:02:20,965
Peter, kako pa ti izgleda?

29
00:02:25,764 --> 00:02:30,758
Jaz sem... malce stareji... 182 cm.

30
00:02:30,847 --> 00:02:34,360
Moji lasje so... svetli.

31
00:02:34,447 --> 00:02:37,038
Hm, fantovsko svetli.

32
00:02:39,967 --> 00:02:44,085
Lahko no tudi tebi, "Lawyer-girl". 

33
00:03:22,900 --> 00:03:24,500
KRALJ DAVKOV

33
00:03:26,447 --> 00:03:28,722
Gendler! 

34
00:03:33,247 --> 00:03:34,919
- Dobro jutro, gospod Sanderson.
- Zdravo.

35
00:03:35,007 --> 00:03:36,074
Dobro jutro, Peter.

36
00:03:36,167 --> 00:03:37,360
Kako si?

37
00:03:40,485 --> 00:03:41,840
Gospodje.

38
00:03:41,925 --> 00:03:44,235
Dobro, Peter je tu.
Lahko zanemo.

39
00:03:44,324 --> 00:03:46,556
V redu.
Gremo na nujne posle.

40
00:03:46,604 --> 00:03:47,881
Prila je novica, 

41
00:03:47,925 --> 00:03:50,919
da je bogata naslednica
gospa Virginija Arnes 

42
00:03:50,967 --> 00:03:53,197
odpustila svoje davne odvetnike.

43
00:03:53,287 --> 00:03:54,925
Virginija Arnes. 

44
00:03:54,967 --> 00:03:57,639
... ima 74 let, rojena in
vzgojena v Atini, Georgia.

45
00:03:57,727 --> 00:03:58,842
Pri trinajstih so

46
00:03:58,925 --> 00:04:00,836
... jo poslali v internat v Anglijo,

47
00:04:00,925 --> 00:04:03,074
...kjer je bivala do nedavnega.

48
00:04:03,127 --> 00:04:04,924
To je bilo dva dni nazaj.

49
00:04:05,007 --> 00:04:06,437
Odlino.

50
00:04:06,526 --> 00:04:08,245
Vsi smo sliali,... 

51
00:04:08,287 --> 00:04:12,246
da ima gospa Arnes
apetit za napredovanje.

52
00:04:12,287 --> 00:04:15,597
In da je dala nov pomen
besedi "konzervativno".

53
00:04:15,645 --> 00:04:17,922
Ne bo lahko... 

54
00:04:17,966 --> 00:04:20,526
Ona je paranoina in
sumiava. Peter...

55
00:04:20,607 --> 00:04:21,800
Jaz sem pravi zanjo...

56
00:04:21,887 --> 00:04:24,526
Samski sem. Lahko sem pri njej
ponoi, med vikendi...

57
00:04:24,607 --> 00:04:26,199
Ali se ne poroi v nedeljo, Todd?

58
00:04:26,286 --> 00:04:28,004
To je prilagodljivo. 

59
00:04:28,086 --> 00:04:30,521
In Peter, noem da se to,

60
00:04:30,607 --> 00:04:32,598
vmea v tvoj izlet na Havaje. 

61
00:04:32,646 --> 00:04:34,125
Vi kar pojdite. 

62
00:04:34,165 --> 00:04:35,759
Jaz bom poskrbel za to.

63
00:04:37,086 --> 00:04:38,156
M a h a i o. 

64
00:04:40,447 --> 00:04:42,437
No, to je res portvovalno
od tebe, Todd. 

65
00:04:42,487 --> 00:04:45,524
Vi mladi sigurno cenite svojo rit...

66
00:04:46,966 --> 00:04:48,685
...ualnost v podjetju, e 

67
00:04:48,766 --> 00:04:51,156
posebej na vsakoletni igri softball-a.

68
00:04:51,247 --> 00:04:54,682
Ampak 74-letna konzervativna enska?

69
00:04:55,766 --> 00:04:58,997
Gospe Arnes ne bomo
zaraunali niti enega centa

70
00:04:59,086 --> 00:05:00,485
za nae svetovanje.

71
00:05:01,687 --> 00:05:02,641
Zakaj?

72
00:05:02,725 --> 00:05:04,843
Ker nas ne zanima njena uboga vloga,

73
00:05:04,927 --> 00:05:07,487
Uporabili jo bomo kot nekodljivo
vodjo skupnega posla,

74
00:05:07,567 --> 00:05:11,685
z multimiljarderskega
kavnega podjetja Arnes.

75
00:05:16,687 --> 00:05:17,836
Hmm. 

76
00:05:29,047 --> 00:05:31,242
Kako ti lahko pomagam, Howie?

77
00:05:31,326 --> 00:05:33,716
Rad bi ti estital za obrat.

78
00:05:33,807 --> 00:05:35,684
Kaken Obrat?

79
00:05:35,725 --> 00:05:37,365
Zail si Gendlerja.

80
00:05:37,487 --> 00:05:39,875
Prosim te...
Gendler me sploh ne moti.

81
00:05:41,165 --> 00:05:43,475
Aja, tono.
On te ne moti. 

82
00:05:43,567 --> 00:05:45,523
Kaj za hudia sem mislil?

83
00:05:46,725 --> 00:05:48,478
Posluaj, mislil sem da bi po slubi...

84
00:05:48,567 --> 00:05:50,045
..medva...,

85
00:05:50,165 --> 00:05:52,201
.. preverila lokalne talente. 

86
00:05:52,247 --> 00:05:54,317
Ne morem, imam sestanek z
gospo Arnes ob 18:00.

87
00:05:54,406 --> 00:05:56,523
In mimogrede, ree se... ti in jaz...

88
00:05:56,607 --> 00:05:57,834
ne medva.

89
00:05:57,927 --> 00:05:59,598
Nekdo ti je ravnokar poslal sporoilo.

90
00:05:59,687 --> 00:06:00,836
Kdo je ta "lawyer-girl"?

91
00:06:02,687 --> 00:06:03,879
Nihe. 

92
00:06:03,966 --> 00:06:07,038
Opa. Ali se je nekdo dogovoril
za zmenek na slepo, na internetu?

93
00:06:07,127 --> 00:06:09,482
Ne, mislim, saj ve, pravzaprav...

94
00:06:09,567 --> 00:06:12,240
Spoznal sem jo v pravni klepetalnici.

95
00:06:12,326 --> 00:06:14,887
Res je dobra in pametna.

96
00:06:14,927 --> 00:06:16,245
Kdaj jo bo poloil?

97
00:06:16,326 --> 00:06:17,884
Povabil sem jo danes ob 19:00.

98
00:06:17,966 --> 00:06:20,117
Povabil si jo domov.
Izgleda vroa.

99
00:06:20,206 --> 00:06:21,276
To je ona?

100
00:06:21,367 --> 00:06:22,879
Ja, zelo je privlana, kajne?

101
00:06:22,966 --> 00:06:24,559
Verjetno. Ni moj tip.

102
00:06:24,607 --> 00:06:27,326
Kaj ti je... neskonno lutna je.

103
00:06:27,406 --> 00:06:29,442
Ah, isto povpreno lutna je.

104
00:06:29,526 --> 00:06:32,245
Jaz nisem igolo,  
nisem na njenem nivoju.

105
00:06:32,286 --> 00:06:33,766
Nisi njen nivo?

106
00:06:33,846 --> 00:06:37,122
V redu. e je tebi ve,
sem vesel zate.

107
00:06:38,526 --> 00:06:41,086
Ali si sploh e poloil kakno po Kate?

108
00:06:41,127 --> 00:06:42,958
Poloil... oh,
poklicati jo moram.

109
00:06:43,047 --> 00:06:45,322
Sofia, ali lahko poklie
mojo eno na telefon?

110
00:06:45,406 --> 00:06:46,805
- Bivo eno.
- Bivo eno, na telefon.

111
00:06:46,887 --> 00:06:47,922
Takoj. 

112
00:06:47,966 --> 00:06:50,480
Tukaj ti ne morem pomagati, prijatelj.
Se vidiva kasneje.

113
00:06:52,807 --> 00:06:55,446
Peter, ne more prelomiti e ene obljube.

114
00:06:55,526 --> 00:06:56,800
Enostavno ne more.

115
00:06:56,887 --> 00:06:58,639
Rekel sem, da ju ne morem
peljati na Havaje.

116
00:06:58,725 --> 00:07:00,319
Nisem pa rekel, da ju ne bom vzel.

117
00:07:00,406 --> 00:07:01,920
Teden lahko preivita pri meni.

118
00:07:02,007 --> 00:07:04,600
Tako zelo bosta razoarana.

119
00:07:04,687 --> 00:07:06,245
Zdaj ne morem govoriti s tabo.

120
00:07:13,766 --> 00:07:16,802
Oka vaju ne more peljati na Havaje.

121
00:07:16,887 --> 00:07:19,355
O, koda.

122
00:07:19,447 --> 00:07:21,199
To zmeraj naredi.

123
00:07:26,247 --> 00:07:27,999
Sanderson, miza za dva.

124
00:07:28,086 --> 00:07:29,918
Oh, vi ste zadnji, ki ste prili.

125
00:07:30,007 --> 00:07:31,439
Koliko asa je e tukaj?

126
00:07:31,526 --> 00:07:33,165
Mmm, okoli 20 minut.

127
00:07:33,247 --> 00:07:34,805
- Je povzroala teave?
- Haaaa.

128
00:07:39,567 --> 00:07:41,237
Hvala vam.

129
00:07:41,326 --> 00:07:43,795
Pozdravljeni.
Jaz sem Peter Sanderson.

130
00:07:45,687 --> 00:07:48,963
No, me veseli da mi niso poslali otroka.

131
00:07:49,047 --> 00:07:52,516
Striktno sem jim zabiala,
da elim nekoga svojih let.

132
00:07:57,687 --> 00:07:59,598
Kako lep francoski buldog.

133
00:07:59,687 --> 00:08:02,201
Moja mama je imela taknega.
To so pravi druabnki.

134
00:08:02,286 --> 00:08:04,242
- Kako ji je ime?

135
00:08:04,326 --> 00:08:09,480
NJEGOVO ime je William Shakespeare.

136
00:08:09,567 --> 00:08:11,158
Ah, seveda.

137
00:08:12,567 --> 00:08:15,843
Torej, slial sem za va
nesreno nezgodo...

138
00:08:15,887 --> 00:08:18,276
Jaz nimam nezgod...

139
00:08:18,367 --> 00:08:21,278
No, teave z vaim bivim zastopnikom.

140
00:08:21,367 --> 00:08:23,641
Ta lovek je bil zloben kriminalec.

141
00:08:23,725 --> 00:08:25,956
Samo zato, ker imam veliko denarja,

142
00:08:26,047 --> 00:08:28,845
ljudem ne daje pravice,
da mi preve raunajo.

143
00:08:28,927 --> 00:08:32,158
Ne uivam v tem,
ko me nekdo izkoristi.

144
00:08:32,206 --> 00:08:35,197
Prav zato so nae usluge brezplane.

145
00:08:35,245 --> 00:08:37,283
Navsezadnje ste teko zasluili denar.

146
00:08:37,365 --> 00:08:38,764
Jaz sem dedinja.

147
00:08:38,846 --> 00:08:43,600
Dedinja, ki se je namuila,
da je obdrala denar.

148
00:08:45,687 --> 00:08:47,518
Ali bi sedaj prela na posel?

149
00:08:47,567 --> 00:08:48,682
Seveda.

150
00:08:48,767 --> 00:08:51,076
Sedaj mi lahko izroite vao ponudbo.

151
00:08:51,167 --> 00:08:52,884
Vzela jo bom s seboj.

152
00:08:54,287 --> 00:08:55,639
Ponudbo?

153
00:08:55,767 --> 00:08:58,278
Priakoval sem, da se zmeniva za jutri.

154
00:08:58,365 --> 00:09:01,484
Jaz sem bila sigurna, 
da je bila ponudba narejena 

155
00:09:01,605 --> 00:09:02,754
e danes popoldan.

156
00:09:02,846 --> 00:09:05,076
Ne vidim smisla v jutrinjem sestanku.

157
00:09:05,167 --> 00:09:07,725
Oprostite. Madam, al mi je.

158
00:09:07,767 --> 00:09:10,802
V to restavracijo psi nimajo vstopa.

159
00:09:10,884 --> 00:09:13,764
al vas moram prostiti, 
da psa odpeljete ven.

160
00:09:13,846 --> 00:09:15,758
Oprostite. Jaz sem odvetnik
gospe Arnes

161
00:09:15,807 --> 00:09:18,037
in ker na vratih ni znaka o prepovedi...

162
00:09:18,086 --> 00:09:20,519
..pomeni, da ni nobene prepovedi za pse.

163
00:09:20,605 --> 00:09:22,677
Torej, e se hoete izogniti
pravnemu prekrku,


164
00:09:22,767 --> 00:09:24,596
vam predlagam,
da tecite v kuhinjo

165
00:09:24,687 --> 00:09:27,076
in prinesete tunine pikote za
Williama Shakespeara.

166
00:09:27,125 --> 00:09:28,923
na raun hie.

167
00:09:29,004 --> 00:09:30,235
Da, gospod.

168
00:09:30,326 --> 00:09:31,965
Zelo mi je al gospa.

169
00:09:41,884 --> 00:09:43,923
Kje in kdaj jutri?

170
00:09:52,807 --> 00:09:54,206
Halo, g. Sanderson. 

171
00:09:54,326 --> 00:09:56,600
Oh, gospa Kline.
Vedno mi je v veselje.

172
00:09:56,647 --> 00:09:58,841
In kdaj bom lahko spet pazila 

173
00:09:58,927 --> 00:10:01,282
na vaega oarljivega Georgija?

174
00:10:02,767 --> 00:10:04,325
O, hm, kmalu,

175
00:10:04,407 --> 00:10:07,240
on naravnost obouje 
hoditi k vam na obisk.

176
00:10:08,527 --> 00:10:10,961
G. Sanderson?

177
00:10:11,004 --> 00:10:15,205
Ti latino ljudje, ki so se klatili okoli...

178
00:10:15,287 --> 00:10:19,278
Oh. Oni so gledali Rudino hio.

179
00:10:19,326 --> 00:10:21,238
Jo bodo prenovili? 

180
00:10:21,326 --> 00:10:23,442
Ne, kupili.

181
00:10:23,485 --> 00:10:25,682
O, prosim vas.

182
00:10:25,767 --> 00:10:29,123
e bodo oni v tej ulici
in se ne bodo brigali za...

183
00:10:29,167 --> 00:10:30,644
Jaa.

184
00:10:30,687 --> 00:10:32,754
Ja, rad bi klepetal z vami...

185
00:10:32,846 --> 00:10:34,278
ampak priakujem nekoga.

186
00:10:34,365 --> 00:10:35,956
Ooo.

187
00:11:41,605 --> 00:11:42,721
Ja.

188
00:11:42,767 --> 00:11:44,041
Hej.

189
00:11:54,326 --> 00:11:55,806
Pozdravljena.

190
00:12:29,245 --> 00:12:30,759
Da.

191
00:13:02,647 --> 00:13:04,638
Upam da ima rada amp...

192
00:13:09,004 --> 00:13:10,278
...on.

193
00:13:11,326 --> 00:13:12,644
Kva je zdej, bejbi?

194
00:13:12,725 --> 00:13:14,956
Ou, ampanjec, nora sem ampanj'c.

195
00:13:15,004 --> 00:13:15,995
A je to zame?

196
00:13:16,086 --> 00:13:18,647
O, al mi je. Mislim, da 
ste prili v napano hio.

197
00:13:18,687 --> 00:13:20,643
Ful dobr je, da se 
konn' spoznava.

198
00:13:20,687 --> 00:13:22,325
Kaj? 

199
00:13:22,407 --> 00:13:24,796
Jest sem, budalo...
Charlene.

200
00:13:24,846 --> 00:13:26,278
Ooo, hrana.

201
00:13:26,365 --> 00:13:27,480
Kaj?

202
00:13:27,527 --> 00:13:30,325
Jest sem, cukerek. 
Tvoj dejt... "lawyer-girl".

203
00:13:30,365 --> 00:13:31,355
Ne more biti.

204
00:13:31,447 --> 00:13:32,960
Hej, hej, hej.
Pusti to pri miru.

205
00:13:33,004 --> 00:13:34,076
Zakaj pa?

206
00:13:34,167 --> 00:13:36,201
Zato, ker nisi blondinka.

207
00:13:36,287 --> 00:13:38,038
Ti pa res vse vid'.

208
00:13:39,206 --> 00:13:41,004
Ti mor' bit' ful dobr' odvetnik.

209
00:13:41,047 --> 00:13:43,322
Oo, 'lej vse te lepe sveke...

210
00:13:43,407 --> 00:13:46,240
..vse romanti'n in podob'n sranje.

211
00:13:46,326 --> 00:13:49,399
Eden je 'mel u planu neki dobit'.

212
00:13:49,485 --> 00:13:51,442
Hej! Pusti to.
To je e nastavljeno.

213
00:13:51,527 --> 00:13:54,677
In ti ne more biti Charlene,
ker je ona bolj...

214
00:13:54,767 --> 00:13:55,836
suha in bela? 

215
00:13:55,927 --> 00:13:56,879
Jaa.

216
00:13:56,927 --> 00:13:58,995
Ve, jst to dost'krat sli'm.

217
00:13:59,086 --> 00:14:01,157
Ampak koda da tko misl', brat. 

218
00:14:01,245 --> 00:14:04,000
Ti mogoe nis' dobr' pogledu tiste fotke.

219
00:14:04,086 --> 00:14:06,043
Tisto sliko sem veliko gledal

220
00:14:06,125 --> 00:14:07,879
in verjemi mi, ti nisi na njej.

221
00:14:07,966 --> 00:14:09,557
Mm - hmm.

222
00:14:18,846 --> 00:14:21,042
Bej, bej... Bom jst.

223
00:14:21,125 --> 00:14:22,719
Vid'?

224
00:14:25,884 --> 00:14:26,922
Tuki s'm. 

225
00:14:28,004 --> 00:14:30,043
Sori k slab vid'.

226
00:14:30,086 --> 00:14:32,360
Ne dajem preve svojih slik okol.

227
00:14:34,245 --> 00:14:35,884
Kje tono si ti bila?

228
00:14:35,966 --> 00:14:39,038
Bla s'm zaprta v dungli.
A bova mela tisto veerjo al, ne?

229
00:14:39,125 --> 00:14:40,639
Nekaj sem te vpraal. 

230
00:14:40,725 --> 00:14:41,841
U Rolexu.

231
00:14:41,927 --> 00:14:43,042
Rolex?

232
00:14:43,125 --> 00:14:45,322
Bla sem v zaporu, srce,
ampak nisem nardila tega.

233
00:14:45,407 --> 00:14:47,076
Ti si zloinka? 

234
00:14:47,167 --> 00:14:48,316
Ne to... 

235
00:14:48,407 --> 00:14:50,238
No, Rosco je zlomu tista vrata

236
00:14:50,326 --> 00:14:52,283
in ustrelil' so me in spustil'.

237
00:14:52,326 --> 00:14:53,394
Res, stari.

238
00:14:54,447 --> 00:14:56,562
Kaj si ti ravnokar rekla?

239
00:14:56,605 --> 00:14:58,562
Kaj ti ne sli' dobr'?

240
00:14:59,966 --> 00:15:01,081
V redu. 

241
00:15:01,125 --> 00:15:03,639
Da vidim. Kako naj to povem...?

242
00:15:03,725 --> 00:15:06,557
Pred kratkim sem bila odpuena
iz popravne ustanove...

243
00:15:06,647 --> 00:15:08,000
V redu, razumel sem.

244
00:15:08,086 --> 00:15:10,840
Ti si v zaporu in najde
nekoga, da te spravi na raunalnik..

245
00:15:10,927 --> 00:15:13,566
in prila na internet in 
se napano predstavila.

246
00:15:13,687 --> 00:15:14,913
Ve kaj, to se dogaja in jaz sem butec

247
00:15:14,966 --> 00:15:17,081
ampak zdaj mora iti, ker je konec vsega.

248
00:15:17,125 --> 00:15:18,639
A - a.
Ne, ne, ne. 

249
00:15:18,725 --> 00:15:20,682
Piotek, ti si narobe predstavu' sebe!

250
00:15:20,767 --> 00:15:22,596
Fantovsko svetel... pros'm te.

251
00:15:22,647 --> 00:15:23,634
S I V. 

252
00:15:23,687 --> 00:15:26,076
Reku si, da si kriminalni odvetnik.

253
00:15:26,125 --> 00:15:27,196
Najdla s'm tvoj dosje.

254
00:15:27,326 --> 00:15:29,475
Ti si sam en 'bogi odvetnik za davke.

255
00:15:29,567 --> 00:15:31,475
Odvetnik za davke je tudi odvetnik za kriminal.

256
00:15:31,567 --> 00:15:33,600
A ja?

257
00:15:33,647 --> 00:15:36,033
No fino. Zarad tega sem tuki.

258
00:15:36,167 --> 00:15:37,566
No povej.

259
00:15:37,647 --> 00:15:40,605
No, ho'm da ponovno odpre moj primer.

260
00:15:40,687 --> 00:15:44,999
In kaj si naredila, si ga povlekla
svojemu "bratu" v avtu? 

261
00:15:46,004 --> 00:15:47,836
Povlekla? 
"Bratu"?

262
00:15:47,927 --> 00:15:49,961
Pa, ti si pravi gangster, ha?

263
00:15:50,966 --> 00:15:54,437
Ne, lovek. Bila sm v oboroenem
ropu, ampak tega nis'm nardila.

264
00:15:54,527 --> 00:15:55,642
Ja, nihe tega ni naredil.

265
00:15:55,725 --> 00:15:57,479
Ne morem se pogovarjati o tem,

266
00:15:57,605 --> 00:15:58,754
ker si tip kriminalca.

267
00:15:58,846 --> 00:16:00,758
e bi bla kriminal'c, bi te
zatihala, takrat

268
00:16:00,846 --> 00:16:02,245
ko sem 'mela no v roki.


270
00:16:04,725 --> 00:16:06,682
as je da gre.

271
00:16:06,767 --> 00:16:09,235
Pros'm te, poslu' me.
Dej mi sam sekundo.

272
00:16:09,365 --> 00:16:10,436
Ne, nimam sekunde asa.

273
00:16:10,527 --> 00:16:12,643
Okej, okej, a lahko sam neki 
reem, pros'm.

274
00:16:12,687 --> 00:16:13,642
Kaj? 

275
00:16:13,687 --> 00:16:15,518
Nisem jst kriva.

276
00:16:15,605 --> 00:16:17,325
Ti kur...

277
00:16:19,605 --> 00:16:21,120
Jst ne grem...

278
00:16:44,807 --> 00:16:48,923
To je tvoj otrok Peter in ne
ga zdej zanikat!

279
00:16:49,004 --> 00:16:51,677
Ne deli mi tega!

280
00:16:51,725 --> 00:16:53,763
Ti lae, Peter!

281
00:16:53,846 --> 00:16:56,201
Ti ve da mi pomeni vse!

282
00:16:57,287 --> 00:16:58,436
Z A K A J?

283
00:16:58,527 --> 00:17:00,355
Kako si mi to lahko naredu, Peter?

284
00:17:00,447 --> 00:17:04,836
Reku si mi da sem tvoja
lepa Afrika kraljica.

285
00:17:04,884 --> 00:17:07,442
In jst sem te ljubila zarad' tega, Peter!

286
00:17:07,527 --> 00:17:09,518
Vseen mi je blo, e je 
tvoja majhna stvar kriva...

287
00:17:11,007 --> 00:17:13,394
In Bog ve, da nis'm hotla tiste
tvoje podpore za otroka.

288
00:17:13,442 --> 00:17:17,403
Otrok je sam' hotu zvezo 
s svojim belim fotrom.

289
00:17:19,047 --> 00:17:21,000
Mali okoladni - vanila fantek.

290
00:17:21,086 --> 00:17:23,442
Od te magine noi v tisti bajti.

291
00:17:23,567 --> 00:17:24,124
Oh!

292
00:17:25,846 --> 00:17:28,278
Pridi. Samo bodi tiho! 

293
00:17:28,403 --> 00:17:30,602
Poak', moji evlji.

294
00:17:30,682 --> 00:17:32,325
- G. Sanderson? - Wooo!

295
00:17:32,403 --> 00:17:33,601
Ali je vse v redu?

296
00:17:33,682 --> 00:17:36,076
Mislila sem da sliim rnce.

297
00:17:36,125 --> 00:17:39,798
Ne. Nobenega rnca ni bilo tukaj.

298
00:17:39,884 --> 00:17:41,923
Oh?

299
00:17:42,007 --> 00:17:44,999
Pa... lahko no, potlej.

300
00:17:45,086 --> 00:17:47,237
Oh, hm...

301
00:17:47,326 --> 00:17:48,680
Lahko no. 

302
00:17:53,403 --> 00:17:54,556
Pojdi!

303
00:17:54,605 --> 00:17:56,278
Ajde, greva!

304
00:17:59,727 --> 00:18:02,400
Ustavi se, poakaj me tukaj.

305
00:18:02,442 --> 00:18:04,438
Koga klie?

306
00:18:04,487 --> 00:18:06,239
Policijo.

307
00:18:08,047 --> 00:18:10,515
- Policijska postaja. Komandirja
Panelia. - Poakajte trenutek.

308
00:18:10,605 --> 00:18:11,756
Kaj je to?

309
00:18:11,807 --> 00:18:13,317
To so vsi nai email-i.

310
00:18:15,403 --> 00:18:16,961
Misl'm da bi ble tvoje
stranke zainteresirane, 

311
00:18:17,047 --> 00:18:19,605
o tem kako hoe bum-bum v 
svoji pisarni na sodiu.

312
00:18:20,644 --> 00:18:22,317
Jst bom pa slike poslala.

313
00:18:22,403 --> 00:18:23,920
Hvala ker ste poakali.
Kako vam lahko pomagam?

314
00:18:28,727 --> 00:18:31,875
Tako, to je samo za nocoj, razume?

315
00:18:36,047 --> 00:18:38,000
V redu.

316
00:18:38,086 --> 00:18:40,317
Se da zmen't.

317
00:18:40,403 --> 00:18:42,519
Ampak, da ne bi niti pomislu,

318
00:18:42,644 --> 00:18:45,036
da se priplazi sem in me
nabija v rit.

319
00:18:45,125 --> 00:18:47,721
ker si si zapravu anso,
s to dobro "sestro"..

320
00:18:47,807 --> 00:18:50,000
Sanjaj dalje...

321
00:18:50,086 --> 00:18:52,153
Pros'm te...

322
00:18:56,403 --> 00:18:58,634
Ooo, moj Bog! Pojstla! 

323
00:18:58,727 --> 00:19:01,525
Ooo, fina, vel'ka, pojstla s povtri.

324
00:19:01,605 --> 00:19:04,201
Ooo, brez vsakega, ist sama...

325
00:19:21,567 --> 00:19:22,920
Charlene?

326
00:19:24,644 --> 00:19:26,076
Charlene.

327
00:19:29,207 --> 00:19:31,880
Charlene!
Dajmo, ne zafrkavaj se.

328
00:19:33,163 --> 00:19:35,394
Kdo j' to? Kdo j' to?

329
00:19:35,487 --> 00:19:37,201
Kdo je hotu z mano?

330
00:19:38,682 --> 00:19:40,564
Nekaj papirjev sem pustil zunaj.

331
00:19:40,644 --> 00:19:43,000
Mislil sem da bi predelava
tvoj primer.

332
00:19:44,326 --> 00:19:45,836
Aaa! 

333
00:19:45,884 --> 00:19:47,843
Kva je, pes?
Kje so tisti papirji?

334
00:19:47,884 --> 00:19:50,480
Hej, ugani kaj, punca?
Tvoje igre je konec.

335
00:19:50,567 --> 00:19:52,159
Ker sem zagal vse tiste e-maile.

336
00:19:52,247 --> 00:19:54,711
Vkljuno s tistimi rezervnimi
v tvojem plau.

337
00:19:54,807 --> 00:19:57,037
In izbrisal sem vse iz raunalnika.

338
00:19:57,086 --> 00:20:00,076
Tako... midva se nikoli nisva sreala.

339
00:20:00,163 --> 00:20:03,519
Ni se treba truditi, je zaklenjeno.

340
00:20:03,567 --> 00:20:08,038
In sedaj grem po svoje otroke,

341
00:20:08,125 --> 00:20:09,605
ki so majhni in nedolni

342
00:20:09,644 --> 00:20:11,603
in nikoli ne bodo vedeli da si bila tu.

343
00:20:11,682 --> 00:20:13,038
Tako zdaj pa pojdi...

344
00:20:13,086 --> 00:20:15,519
Pojdi, pojdi, pojdi, pojdi!

345
00:20:15,605 --> 00:20:17,115
In zakleni, zakleni!

346
00:20:17,207 --> 00:20:18,192
In pa-pa.

347
00:20:18,326 --> 00:20:20,394
In pazi, vrata se zapirajo avtomatsko.

348
00:20:20,487 --> 00:20:21,519
Kva pa moje stvari?

349
00:20:21,605 --> 00:20:23,403
Oo, tam na ulici so.

350
00:20:23,442 --> 00:20:25,038
Moje stvari si dal na kontejner?

351
00:20:25,163 --> 00:20:27,123
Oou. Ve kaj?

352
00:20:27,207 --> 00:20:28,720
elim ti vse najbolje. Resno.

353
00:20:28,767 --> 00:20:30,961
In ve kaj? Imel sem se zelo dobro,

354
00:20:31,086 --> 00:20:32,122
Bilo je res zabavno.

355
00:20:32,207 --> 00:20:33,480
Torej, no dobro...

356
00:20:33,567 --> 00:20:35,519
Mislim, da te bom videl v naslednjem ivljenju.

357
00:20:35,605 --> 00:20:37,596
Ha ha ha ha. Zbogom!

358
00:20:39,967 --> 00:20:42,432
Ha ha. Se vid'va k prid' domov. 

359
00:20:48,287 --> 00:20:50,084
Torej, rekla sem mu...,

360
00:20:50,125 --> 00:20:52,432
"samo zato, ker si me peljal
v Pariz s svojim letalom

361
00:20:52,567 --> 00:20:54,682
e ne pomeni, da bom spala s teboj.

362
00:20:54,767 --> 00:20:56,596
Kaj si on misli da sem?
Kurba?
 
363
00:20:56,644 --> 00:21:00,240
Ali se lahko zadovolji sam?
Prosim te!

364
00:21:00,326 --> 00:21:02,519
Bila si skupaj z njim v isti sobi.

365
00:21:02,605 --> 00:21:03,673
Kaj si pa priakovala?

366
00:21:03,767 --> 00:21:06,076
Halo. Bil je apartma...
se pravi veliko prostora.

367
00:21:06,207 --> 00:21:08,323
Srek, lepo se imej, rada te imam.

368
00:21:08,403 --> 00:21:11,125
In prosim, bodi dobra do svojega brata
in mu pomagaj pri branju.

369
00:21:11,163 --> 00:21:12,441
- Bom.
- Hvala.

370
00:21:12,527 --> 00:21:15,355
Ali ima e vedno probleme? 

371
00:21:15,442 --> 00:21:18,355
Ja, bori se z branjem vsak dan,
ampak vsaj malce napreduje.

372
00:21:18,442 --> 00:21:20,673
Oi je priel.

373
00:21:20,767 --> 00:21:22,961
Hvala ti, srek.

374
00:21:23,047 --> 00:21:24,480
Ne skrbi, srek. 

375
00:21:24,567 --> 00:21:27,161
Tudi oka je neumen, pa je postal odvetnik.

376
00:21:27,247 --> 00:21:28,153
Ashley!

377
00:21:28,247 --> 00:21:29,471
Jaz nisem neumen.

378
00:21:29,567 --> 00:21:31,317
- Tako je. 
- Ne, ne, ne. Seveda ne.

379
00:21:31,403 --> 00:21:32,442
Hej, oka je priel.

380
00:21:32,567 --> 00:21:34,557
Ko e govorimo o neumneih...

381
00:21:34,644 --> 00:21:36,634
Hej, kako je moja mala punka? 

382
00:21:36,727 --> 00:21:37,951
Zdravo, oka.

383
00:21:38,007 --> 00:21:39,486
Hej, kako si ti velikan?

384
00:21:39,527 --> 00:21:41,006
Ahhh, glej ga.

385
00:21:41,846 --> 00:21:43,355
Zdravo, Kate.

386
00:21:44,527 --> 00:21:45,480
Zdravo.

387
00:21:45,527 --> 00:21:48,200
Ashley, nisem vedel,
da bo ti tudi tukaj.

388
00:21:48,287 --> 00:21:49,515
Kakno prijetno preseneenje.

389
00:21:49,605 --> 00:21:52,355
Peter, ti se pa dobro stara.

390
00:21:52,442 --> 00:21:55,564
Takole bomo naredili. 
Pojdimo do kluba in gremo plavati.

391
00:21:55,644 --> 00:21:58,000
Oou, to se slii veliko bolje kot Maui.

392
00:21:58,086 --> 00:22:00,201
Ve kaj, Ashley,vsi ne ivimo
od tega, da obiramo

393
00:22:00,287 --> 00:22:02,403
bogate starke za njihov denar.

394
00:22:02,487 --> 00:22:04,201
Nekateri od nas moramo delati, da preivimo.

395
00:22:04,287 --> 00:22:07,355
Peter, izgleda veliko bolj
intiligentno, ko ima usta zaprta.

396
00:22:07,442 --> 00:22:09,163
Ne zanita s tem. Nimam asa.

397
00:22:09,207 --> 00:22:10,875
Otroka, pojdita po svoje stvari. 

398
00:22:10,967 --> 00:22:12,161
V redu, dobro. 

399
00:22:12,207 --> 00:22:13,798
Ampak opozorila sem te, 

400
00:22:13,884 --> 00:22:17,163
da se ni treba poroiti s prvim
kretenom, ki ga srea na faksu.

401
00:22:17,247 --> 00:22:19,238
Zdaj pa odhajam, imam zmenek.

402
00:22:19,326 --> 00:22:21,238
Ne obnaaj se lepo.

403
00:22:22,247 --> 00:22:24,711
Katerega kretena si sedaj
nala da ga obere?

404
00:22:24,767 --> 00:22:26,836
Ne obnaaj se tako otroje.

405
00:22:31,727 --> 00:22:33,285
Hej.

406
00:22:34,287 --> 00:22:36,240
Uau. Izgleda udovito.

407
00:22:36,287 --> 00:22:37,355
Hvala.

408
00:22:37,442 --> 00:22:39,438
Mmm.

409
00:22:39,527 --> 00:22:41,518
Mmm, ivjo.

410
00:22:41,605 --> 00:22:43,596
Uf, Peter, to je Glen.

411
00:22:44,682 --> 00:22:45,721
Hej.

412
00:22:45,846 --> 00:22:48,122
Hej, g. Sanderson. 
Vesel sem, da vas vidim.

413
00:22:48,207 --> 00:22:49,526
Da, veseli me da sem te spoznal. 

414
00:22:49,567 --> 00:22:53,162
Hm, kaj e bi tokrat 
naredila ov na cesti?

415
00:22:53,247 --> 00:22:54,278
V redu.

416
00:22:55,442 --> 00:22:56,557
Poakam te zunaj.

417
00:22:56,644 --> 00:22:57,961
V redu.

418
00:22:58,047 --> 00:22:58,957
"ov na cesti, ha?"

419
00:22:59,047 --> 00:23:00,798
Samo nehaj. 

420
00:23:00,884 --> 00:23:02,201
Koliko je star?

421
00:23:02,287 --> 00:23:03,605
Mlaji je od tebe.

422
00:23:03,682 --> 00:23:05,200
- Kaj pone?
- Intruktor golfa je.

423
00:23:05,247 --> 00:23:06,759
- Kako to ve?
- Kaj?

424
00:23:06,846 --> 00:23:08,403
Misli, da nekoga pozna, nato pa

425
00:23:08,487 --> 00:23:10,921
se zbudi na Tajlandu in pogrea ledvico.

426
00:23:11,007 --> 00:23:14,394
Lahko da si je to o golfu izmislil. 

427
00:23:14,487 --> 00:23:17,076
Zate je prenaal palice, ko je bil star 14.

428
00:23:18,125 --> 00:23:20,277
To je mali Glenny? 

429
00:23:21,682 --> 00:23:23,240
Te to moti? 

430
00:23:23,326 --> 00:23:24,394
Niti sluajno.

431
00:23:24,487 --> 00:23:27,240
Pojdi in se lepo imej na svojem golfovskem vikendu.

432
00:23:31,000 --> 00:23:34,045
To te moti.
Poznam te.

433
00:23:35,207 --> 00:23:36,798
Hoe, da se pogovoriva o tem?

434
00:23:36,884 --> 00:23:38,843
No, to se mi zdi samo malo bedasto...

435
00:23:38,923 --> 00:23:40,836
Poakaj. 

436
00:23:40,923 --> 00:23:41,996
Halo?

437
00:23:42,086 --> 00:23:45,076
Nekatere stvari se nikoli ne spremenijo.

438
00:23:45,125 --> 00:23:47,432
Zdajle ne morem govoriti.

439
00:23:47,487 --> 00:23:49,557
Dobro, daj mi ga.

440
00:23:49,644 --> 00:23:50,921
Zdravo.

441
00:23:50,967 --> 00:23:53,605
Obljubil si da naju bo peljal.

442
00:23:53,644 --> 00:23:55,394
Stvari se obrnejo.
Takno je ivljenje. 

443
00:23:55,487 --> 00:23:57,603
Vem. Zelo, zelo mi je al. 

444
00:23:57,644 --> 00:24:00,605
Ampak to se je konalo. 
Lepo se bomo imeli. Zaeli bomo znova.

445
00:24:00,644 --> 00:24:03,400
Kaj je novega?
Kaj je novega pri tebi?

446
00:24:03,487 --> 00:24:07,605
No, postala sem glavna igralka,
v olski predstavi "Oklahoma"!

447
00:24:08,605 --> 00:24:10,596
Hej, to je super. estitam. 

448
00:24:10,682 --> 00:24:12,643
Kaj pa ti velikan? Kako je v oli?

449
00:24:12,767 --> 00:24:14,163
Ne maram ole.

450
00:24:14,247 --> 00:24:15,566
Dobro, nihe ne mara ole, 

451
00:24:15,682 --> 00:24:18,038
ampak mora ti biti vsaj nekaj ve.

452
00:24:18,125 --> 00:24:20,402
Zadnji se je stepel.

453
00:24:20,527 --> 00:24:22,798
Zakaj? Zakaj si se tepel?

454
00:24:22,884 --> 00:24:27,085
Neki fantje so mi rekli,
da sem dojenek, ker tako berem.

455
00:24:27,163 --> 00:24:30,076
Tudi nekateri od najvejih genijev
so imeli teave z uenjem,

456
00:24:30,163 --> 00:24:34,875
kot naprimer Edgar A. Poe,
pa Albert Einstein

457
00:24:34,967 --> 00:24:36,480
in, hm, Ozzy Osbourne.

458
00:24:37,682 --> 00:24:39,086
Ha, ha. Ozzy rula.

459
00:24:39,163 --> 00:24:41,044
Ozzy rula. V redu.

460
00:24:44,727 --> 00:24:47,240
Oi, kaj se dogaja?

461
00:24:47,326 --> 00:24:49,238
Poakajta tukaj.
Takoj bom nazaj.

462
00:24:53,365 --> 00:24:54,317
Hej!

463
00:24:54,365 --> 00:24:56,756
Wow, wow, wow. 
Kam pa ti misl' da gre mleni?

464
00:24:56,846 --> 00:24:58,678
Tole tuki je za dobrodelne namene.

465
00:24:58,727 --> 00:25:01,365
e hoe it not'r mora
kaj prispevat'.

466
00:25:01,442 --> 00:25:03,836
Vejrjem' mi, polno bejb je notr'. 

467
00:25:03,884 --> 00:25:05,525
Polno esa?
Jaz ivim tukaj.

468
00:25:06,727 --> 00:25:09,000
Ne zanima me.
Zarad' mene si lahko Halie Berry, lovek.

469
00:25:09,047 --> 00:25:10,923
Ni prispevka, ni vstopa.

470
00:25:11,007 --> 00:25:13,680
Kaj pa e bi poklical policijo.

471
00:25:16,967 --> 00:25:18,192
Lepo se imejte.

472
00:25:35,527 --> 00:25:36,596
O, ja.

473
00:25:36,727 --> 00:25:38,365
Ja, bejba, pokai mi kaj 'ma.

474
00:25:38,442 --> 00:25:41,086
Hej! Kaj za hudia se dogaja tuki?

475
00:25:41,163 --> 00:25:42,961
O, yo, P., sej je kul.

476
00:25:43,047 --> 00:25:44,526
Tole je moja kolegica, 

477
00:25:44,605 --> 00:25:46,961
k mi rihta frizuro in
oba veva, da je b'lo to nujno.

478
00:25:47,047 --> 00:25:50,163
In ona je poklicala svojo pr'jatlco,
in ona svojo...

479
00:25:50,247 --> 00:25:52,556
in preden se zaveda 'mamo hin' party.

480
00:25:54,007 --> 00:25:56,394
Vsi pojdite ven, takoj!

481
00:25:56,442 --> 00:26:00,596
Ljudje!

482
00:26:00,682 --> 00:26:03,201
'Zgubla svoje gate, dedek.

483
00:26:03,287 --> 00:26:06,115
Glej, zaprl si me vn, brez kea,
nikamor ne morem it, 

484
00:26:06,207 --> 00:26:08,960
mislm, ta punca si je mogla zrihtat neki.

485
00:26:09,047 --> 00:26:10,798
Sedem.

486
00:26:10,923 --> 00:26:12,121
To je noro!

487
00:26:12,207 --> 00:26:14,240
Sestra mojega efa ivi nasproti mene.

488
00:26:14,326 --> 00:26:16,394
Vsi ti ljudje ne morejo...

489
00:26:18,326 --> 00:26:19,153
Hej!

490
00:26:19,247 --> 00:26:21,278
Dej mi to sedmico, bejbi.

491
00:26:21,365 --> 00:26:22,682
Hej, hej, hej, hej.

492
00:26:22,767 --> 00:26:25,038
Ona nima niti izpita za avto.

493
00:26:25,125 --> 00:26:26,037
Oi.

494
00:26:26,125 --> 00:26:27,401
Da ne bi la...

495
00:26:27,487 --> 00:26:28,759
Zarolaj! Uf!

496
00:26:28,846 --> 00:26:30,278
Pridi.

497
00:26:30,403 --> 00:26:31,681
Ne vdihavaj.

498
00:26:31,767 --> 00:26:35,153
V redu. Vr' mi bonus, mali.

499
00:26:36,007 --> 00:26:37,153
Hej! Daj mi...

500
00:26:37,287 --> 00:26:38,432
Jaz sem na vrsti, oi.

501
00:26:39,567 --> 00:26:41,759
- Izgini ven.

502
00:26:41,846 --> 00:26:45,759
Hoem, da se ti in tvoji psi
vrnete v zavetie. Takoj.

503
00:26:45,807 --> 00:26:47,160
Kaj?

504
00:26:50,644 --> 00:26:51,796
Aja, psi?

505
00:26:51,923 --> 00:26:53,836
Ona vam je rekla psi,
pa sem mislil, da je 

506
00:26:53,923 --> 00:26:56,201
v redu e vam jaz reem psi.

507
00:26:56,287 --> 00:26:57,480
Haa?

509
00:27:12,567 --> 00:27:13,836
Ohhhh.

510
00:27:13,923 --> 00:27:15,883
'Dijo, Tamika. Bod' pridna.

511
00:27:15,967 --> 00:27:17,115
'Dijo.

512
00:27:18,567 --> 00:27:20,557
Hej, hej. Mor'te it.

513
00:27:20,644 --> 00:27:22,557
- U redu.
- Sej je u redu.

514
00:27:25,365 --> 00:27:26,846
Hej, bejba, grem jst.

515
00:27:26,884 --> 00:27:29,355
Oh, 'baj medo. Hvala ti.

516
00:27:29,442 --> 00:27:31,798
Zabave je konec.
Hvala ker ste prili.

517
00:27:31,846 --> 00:27:33,480
Ampak to je vse.
Konec je.

518
00:27:34,000 --> 00:27:37,526
e vidim Vdovo, mu bom povedu,
da si zuni', sej ve, da to hoe vedet'.

519
00:27:37,705 --> 00:27:39,480
Ne vem e.
Bom vid'la.

520
00:27:39,527 --> 00:27:41,038
- Okej. 'Dijo, bejba. 
- 'Dijo.

521
00:27:44,207 --> 00:27:45,240
Hej.

522
00:27:45,326 --> 00:27:46,806
- Kako ste soseda?
- Kva j' zdej?

523
00:27:51,287 --> 00:27:53,163
Kaj e vedno pone tukaj?

524
00:27:53,247 --> 00:27:55,519
- Kaj je bilo to oi?
- Oi, kdo je to?

525
00:27:55,567 --> 00:27:56,682
To je nihe.

526
00:27:56,727 --> 00:27:58,125
Kva j' zdej mali Romeo?

527
00:27:58,207 --> 00:27:59,923
Jst sem Charlene.
Kako je teb' ime?

528
00:28:00,007 --> 00:28:00,757
Jaz sam Georgey. 

529
00:28:00,846 --> 00:28:02,836
Ne more spoznati osebe,
ki ne obstaja.

530
00:28:02,923 --> 00:28:05,201
Ali gre lahko Charlene z nami v klub?

531
00:28:05,247 --> 00:28:06,726
Klub?
Kaken klub?

532
00:28:06,767 --> 00:28:08,678
Mi ne gremo v klub, se ne spomni?

533
00:28:08,727 --> 00:28:11,192
Mi gremo na Havaje, se spomni?

534
00:28:11,247 --> 00:28:13,238
V redu, saj pozna obiaj.
Ven.

535
00:28:13,326 --> 00:28:15,201
- Ven, ven! Gremo. 
- Dej no, lovek!

536
00:28:15,287 --> 00:28:17,084
Sarah, odpri vrata.
Gremo, ven. 

537
00:28:17,163 --> 00:28:18,644
Ven, ven, ven, ven!

538
00:28:20,086 --> 00:28:22,076
- akaj!
- Kaj?

539
00:28:22,163 --> 00:28:23,486
Dej mi moj ke, mali.

540
00:28:23,567 --> 00:28:25,125
Ta denar naj bi el 
za dobrodelne namene!

541
00:28:25,207 --> 00:28:26,240
Oh!

542
00:28:30,247 --> 00:28:31,596
Kaj bi ...

543
00:28:31,682 --> 00:28:32,961
Hej, jaz ivim tukaj.

544
00:28:33,047 --> 00:28:34,480
ja!

545
00:28:36,682 --> 00:28:37,673
Kaj?

546
00:28:43,567 --> 00:28:44,759
Takole...

547
00:28:44,846 --> 00:28:48,759
Naroita si hot dog,
sok, plavajta ...

548
00:28:48,846 --> 00:28:51,361
dajta vse na moj raun in 
se imejta lepo.

549
00:28:51,442 --> 00:28:53,085
Ali ti nima kopalk?

550
00:28:53,125 --> 00:28:55,721
O, ne. Jaz bom pil aj s svojo stranko.

551
00:28:55,767 --> 00:28:57,913
Ampak, bom takoj nazaj.

552
00:28:58,007 --> 00:28:59,721
Kakor ree.

553
00:28:59,807 --> 00:29:01,682
Greva plavat?

554
00:29:01,807 --> 00:29:02,759
S tabo?

555
00:29:02,846 --> 00:29:04,075
Kar pozabi.

556
00:29:04,163 --> 00:29:05,076
Au! 

557
00:29:05,163 --> 00:29:06,644
Kako izgleda?

558
00:29:06,727 --> 00:29:08,718
No, celo no sem pripravljal.

559
00:29:08,807 --> 00:29:10,394
Absolutno brilijantno.

560
00:29:10,442 --> 00:29:13,200
In ima najboljo biografijo kar
sem jih kdaj videl.

561
00:29:13,287 --> 00:29:15,755
Ta biografija me je prikrajala
za mnogo zabave v ivljenju.

562
00:29:20,247 --> 00:29:21,316
Kva dogaja, mam'ca?

563
00:29:21,403 --> 00:29:23,317
Iem mizo gospoda Sandersona.

564
00:29:23,403 --> 00:29:24,836
Midva sva kolega s faksa.

565
00:29:24,923 --> 00:29:27,519
V-v-v uredu. On je v jedilnici.

566
00:29:27,605 --> 00:29:28,557
Naj vam pokaem...

567
00:29:28,644 --> 00:29:29,634
Ooo, ne, ne, ne, ne, ne.

568
00:29:29,727 --> 00:29:31,957
Ve kva? Ga bom presenet'la.

569
00:29:35,527 --> 00:29:37,836
Ne, ti si v odlinem stanju

570
00:29:37,967 --> 00:29:40,355
V redu, prav ima.
Ni mi ne more iti narobe.

571
00:29:40,442 --> 00:29:42,913
To sem poel e milijonkrat,
z pomembnimi strankami...

572
00:29:43,007 --> 00:29:44,076
...tako, da sem dobro...

573
00:29:44,163 --> 00:29:45,394
- Opa!
- Kaj?

574
00:29:47,487 --> 00:29:48,442
O, ne!

575
00:29:50,326 --> 00:29:53,717
Oo, zazibaj boke,
ti boginja kokosa.

576
00:29:53,807 --> 00:29:56,719
Boginja kokosa? To je tisti
grozen ok, ki sem ti ga opisal.

577
00:29:56,807 --> 00:29:58,125
To je Charlene?

578
00:29:59,163 --> 00:30:00,805
Ali me je videla?

579
00:30:03,682 --> 00:30:05,961
V redu, v redu, v redu, policija.

580
00:30:06,047 --> 00:30:08,402
Hm, ne. 
Ne bodo prili tako hitro. 

581
00:30:08,487 --> 00:30:09,806
Hm, varnostnik.

582
00:30:09,846 --> 00:30:12,361
Ne, verjetno bi ga polomila.

583
00:30:25,247 --> 00:30:26,726
A, denar.

584
00:30:28,207 --> 00:30:29,765
Vzela ga bo. 

585
00:30:29,846 --> 00:30:32,805
ivjo, ivjo. 
Na,samo... na, karkoli.

586
00:30:32,884 --> 00:30:35,875
In bo e ve tega,
samo pojdi zdaj.

587
00:30:35,967 --> 00:30:38,432
Ne. A - a, tip,
midva biznis.

588
00:30:38,527 --> 00:30:39,880
Tip? 

589
00:30:39,967 --> 00:30:42,083
Oh, ali ti nisem povedal?
Midva sedaj hodiva.

590
00:30:42,163 --> 00:30:43,441
Temu se ree ulini sleng.

591
00:30:43,527 --> 00:30:45,199
To je sleng: "jaz ne grem nikamor,

592
00:30:45,326 --> 00:30:46,919
dokler mi ne pomaga reiti
mojega problema".

593
00:30:47,007 --> 00:30:50,076
Glej, gospa Arnes,
naa zelo vana stranka...

594
00:30:50,207 --> 00:30:52,516
bo prila vsako minuto.

595
00:30:57,846 --> 00:30:58,961
Dober dan. 

596
00:30:59,047 --> 00:31:00,923
Dober dan.
G. Sanderson?

597
00:31:01,007 --> 00:31:02,565
Oo, ja. 
V jedilnici.

598
00:31:02,644 --> 00:31:04,519
Hvala vam. 

599
00:31:04,605 --> 00:31:06,643
Charlene, kaj e bi midva

600
00:31:06,767 --> 00:31:09,721
la ob bazen na kaken kojtejl?

601
00:31:09,807 --> 00:31:11,035
Kdo je ta butelj?

602
00:31:11,125 --> 00:31:13,516
Ve kaj, to je dobra ideja.
Kar hoeta, napiita na moj raun.

603
00:31:13,605 --> 00:31:16,278
No'm pit koktejla.
Rab'm tvojo pomo.

604
00:31:16,365 --> 00:31:17,798
Gospodina.

605
00:31:17,884 --> 00:31:19,201
e en Martini.

606
00:31:19,287 --> 00:31:21,480
O hudia, da ne!
Sej ne govori men?

607
00:31:21,567 --> 00:31:23,076
Ashley, ona ne dela tukaj.

608
00:31:23,163 --> 00:31:25,394
e ni tukaj zaradi dela, 
zakaj pa je tu?

609
00:31:25,442 --> 00:31:28,564
O ne baba, raj' si napumpaj 
svoje joke.

610
00:31:28,644 --> 00:31:29,961
Ona je sestra moje bive ene.

611
00:31:30,047 --> 00:31:32,000
Moral bi jo e leta nazaj ubiti.

612
00:31:32,086 --> 00:31:34,123
To je gospa Arnes!

613
00:31:36,923 --> 00:31:40,237
Mmm. Tist' star' elez' zgleda leht.

614
00:31:40,326 --> 00:31:41,759
Ja, Ja. Ti mora iti.

615
00:31:41,807 --> 00:31:43,557
Ali imate radi ostrige, Charlene?

616
00:31:45,605 --> 00:31:48,565
Ja, misl'm da se lahko mal sprehod'm.

617
00:31:48,605 --> 00:31:50,757
A majo k'kne perutke na aru tle?

618
00:31:51,403 --> 00:31:53,238
V redu. Kar hoe, ja.

619
00:31:53,287 --> 00:31:54,845
- A lahko spim pr' teb' u bajti?
- Ja.

620
00:31:54,923 --> 00:31:56,913
- In bo delu na mojmu primeru?
- 24 ur na dan.

621
00:31:57,007 --> 00:31:58,403
In grem, k oist' mojo kartoteko.

622
00:31:58,442 --> 00:32:00,085
Reciva da je e oiena.

623
00:32:01,767 --> 00:32:04,201
U redu. Dej mi klue pros'm.

624
00:32:08,644 --> 00:32:09,759
G. Sanderson?

625
00:32:09,807 --> 00:32:11,682
Gospa Arnes.

626
00:32:12,767 --> 00:32:14,678
Kdo je tvoj pomonik?

627
00:32:15,767 --> 00:32:18,361
To je Howie Rottman, odvetnik
o katerem sem vam govoril.

628
00:32:18,442 --> 00:32:20,913
V veliko zadovoljstvo mi je, gospa Arnes.

629
00:32:21,047 --> 00:32:22,115
Mislila sem njo.

630
00:32:22,163 --> 00:32:23,759
Oh.

631
00:32:23,846 --> 00:32:25,883
Njo?

632
00:32:25,967 --> 00:32:27,605
Ona je... ona...

633
00:32:27,682 --> 00:32:30,326
ona je naa... naa varuka.

634
00:32:31,884 --> 00:32:33,400
Oka, dolgas mi je. 

635
00:32:33,487 --> 00:32:35,442
Otroka, kako lepo da vaju vidim.

636
00:32:35,487 --> 00:32:38,604
Kajne, kako zelo imamo radi
nao varuko, Charlene?
 
637
00:32:38,682 --> 00:32:40,439
Uuu... umm...

638
00:32:40,567 --> 00:32:42,842
Hmm... J-ja.

639
00:32:45,007 --> 00:32:48,634
Kajne, da si rada naa varuka, Charlene?

640
00:32:56,007 --> 00:32:57,486
Da gospod.

641
00:33:00,487 --> 00:33:03,201
Zdej gremo s froci mal na bazen.

642
00:33:03,287 --> 00:33:06,006
Mogoe se bomo spomn'l k'kn
vic o belcih, a ne otroc'?

643
00:33:06,047 --> 00:33:07,192
Oo - ho!

644
00:33:07,287 --> 00:33:09,084
Oo, otroka jo imata tako rada.

645
00:33:09,163 --> 00:33:10,644
- Kaken smisel za humor.
- Ja.

646
00:33:10,727 --> 00:33:12,682
Peter, jaz grem k bazenu.

647
00:33:12,807 --> 00:33:14,759
e me potrebuje bom tam.

648
00:33:14,846 --> 00:33:16,565
Gospa Arnes.

649
00:33:16,682 --> 00:33:18,200
Kar tukaj gospa Arnes. 

650
00:33:18,287 --> 00:33:19,798
Pridi, William.

651
00:33:19,884 --> 00:33:21,076
Ali imate papirje?

652
00:33:21,163 --> 00:33:22,596
Oo, da, da, imam.

653
00:33:22,682 --> 00:33:24,278
udna oblaila za varuko.

654
00:33:24,365 --> 00:33:26,323
Veste to je moda...
... zaradi otrok.

655
00:33:26,365 --> 00:33:28,403
- Auu!
- W i l l i a m..

656
00:33:39,846 --> 00:33:42,680
Zdravo, druina Sanderson!

657
00:33:44,163 --> 00:33:46,123
Georgey, ne pozabi, danes je no za poker!

658
00:33:46,207 --> 00:33:47,432
Ne bom. 

659
00:33:47,527 --> 00:33:49,480
Kako naj bi pozabil?

660
00:34:08,286 --> 00:34:09,878
elim, da nazdraviva.

661
00:34:09,967 --> 00:34:10,956
Dobro.

662
00:34:11,047 --> 00:34:12,195
Mm - hmm.

663
00:34:12,327 --> 00:34:14,204
Na naju.

664
00:34:16,286 --> 00:34:17,514
Da bova vedno...

665
00:34:19,646 --> 00:34:21,364
- Mmm.
- Oprosti. Moj je.

666
00:34:21,447 --> 00:34:23,358
Saj se ne bo javila, kajne?

667
00:34:23,447 --> 00:34:28,396
Pa, lahko da, ... 
...lahko je kdo od otrok.

668
00:34:28,487 --> 00:34:30,364
Samo minutko.

669
00:34:36,286 --> 00:34:37,322
Oprosti.

670
00:34:38,606 --> 00:34:39,755
Halo?

671
00:34:39,806 --> 00:34:41,159
Hej, jaz sem.

672
00:34:41,246 --> 00:34:43,202
Oo, zdravo, Ashley. Je vse v redu?

673
00:34:43,286 --> 00:34:45,800
Ne vem.

674
00:34:45,847 --> 00:34:48,121
Danes sem videla Petra,
bil je v klubu.

675
00:34:48,206 --> 00:34:50,481
Pogovarjal se je z debelo rnko.

676
00:34:50,567 --> 00:34:53,239
Kaj? O em govori?

677
00:34:53,327 --> 00:34:54,806
Rekel je, da je njihova varuka.

678
00:34:54,887 --> 00:34:57,320
Ni zgledala kot nobena varuka.

679
00:34:57,407 --> 00:35:01,922
Vsa... tetovirana,
udno obleena, prostaka.

680
00:35:01,967 --> 00:35:03,797
Bila je...

681
00:35:03,887 --> 00:35:06,525
Oo, tebi je to smeno? To je smeno?

682
00:35:07,806 --> 00:35:09,445
Sem jaz smena?

683
00:35:09,487 --> 00:35:11,125
Ne, ne. To ni smjeno.

684
00:35:11,206 --> 00:35:12,161
Si se smejala meni? 

685
00:35:12,246 --> 00:35:13,726
Oh, nisem...

686
00:35:13,847 --> 00:35:14,960
Stoj. Pojdi stran.

687
00:35:15,047 --> 00:35:17,800
Ne, nisem se smejala tebi. 

688
00:35:17,847 --> 00:35:19,438
Samo... poakaj.

689
00:35:19,527 --> 00:35:22,360
Hmm, ve, jaz poznam Petra.

690
00:35:22,447 --> 00:35:24,960
Vsega svojega asa e ne bo
zapravil za otroka.

691
00:35:25,047 --> 00:35:26,161
On gre in najame nekoga!

692
00:35:26,246 --> 00:35:28,476
Resno, Kate! Ta enska ni bila varuka. 

693
00:35:28,567 --> 00:35:30,478
Nekaj mora narediti.

694
00:35:30,527 --> 00:35:32,039
Videla sem to ensko.
Jaz sem bila tam, ne ti. 

695
00:35:32,126 --> 00:35:34,356
Ali ne bi poklicala za vsak sluaj?

696
00:35:34,447 --> 00:35:36,005
Hvala ti. 

697
00:35:36,085 --> 00:35:39,396
Posluaj, Peter je isto odgovoren.

698
00:35:39,487 --> 00:35:42,159
Saj ni tak, da bi najel kaznjenca.

699
00:35:42,206 --> 00:35:44,242
Jaz ne bi bila tako sigurna.

700
00:35:44,327 --> 00:35:45,237
Auu!

701
00:35:45,327 --> 00:35:48,125
No poglejva... 
upiranje aretaciji, napad na uradno osebo...

702
00:35:48,206 --> 00:35:50,197
ponavljanje zmerjanja...

703
00:35:50,286 --> 00:35:52,721
in... pretepanje...

704
00:35:52,806 --> 00:35:55,195
Kaj nej... mal sem b'la ivna...

705
00:35:55,286 --> 00:35:58,358
Tvoja obleka in osebna iskaznica 
sta bili na mestu zloina. 

706

00:35:58,447 --> 00:36:00,402
Vse podtaknjeno!
Nikol nisem noben'ga oropala!

707
00:36:00,487 --> 00:36:02,762
V redu.

708
00:36:02,847 --> 00:36:04,565
Poznam svoje pravice. Vloila bom pritobo.

709
00:36:04,686 --> 00:36:05,914
Vloila bom pritobo!

710
00:36:06,007 --> 00:36:08,760
Pritobo lahko vloi e si obsojena in zaprta.

711
00:36:08,847 --> 00:36:10,882
Ti si bila oproena.

712
00:36:10,967 --> 00:36:12,684
Zakaj ne zane ivljenja znova?

713
00:36:13,927 --> 00:36:16,565
Pojdi nazaj v olo in opravi
kaken izpit...

714
00:36:16,646 --> 00:36:18,876
in se seznani z angleino

715
00:36:18,967 --> 00:36:20,844
Ne bo verjela kaj vse dosee...

716
00:36:20,927 --> 00:36:22,076
z lepo besedo... 

717
00:36:22,206 --> 00:36:23,878
Moja herka Sarah, je vse to dosegla...

718
00:36:23,967 --> 00:36:26,356
...in to ji odpira okno v svet.

719
00:36:27,286 --> 00:36:29,675
Ja, odpira okn' , res je.

720
00:36:29,766 --> 00:36:32,838
Torej, to je za nas dobrodelni denar.

721
00:36:32,967 --> 00:36:35,400
Tako ja, stara dobi vsako leto obresti...

722
00:36:36,527 --> 00:36:38,199
Ne sprejemam ve kicev, Sophia.

723
00:36:38,286 --> 00:36:40,197
Ni klic. Tukaj je nekdo...

724
00:36:40,286 --> 00:36:41,606
enska 'zgin'!

725
00:36:41,726 --> 00:36:43,159
Ne smete noter...

726
00:36:43,246 --> 00:36:45,521
Pustite jo notri. 

727
00:36:47,606 --> 00:36:48,925
Zdej me pa kr pozna, a?

728
00:36:49,007 --> 00:36:51,396
Ali ni moglo poakati do veera?

729
00:36:51,527 --> 00:36:52,721
Glej, glej, glej!

730
00:36:52,806 --> 00:36:54,239
Vstopite, sedite, delajte nama drubo.

731
00:36:54,327 --> 00:36:56,204
Hvala, dec, in ne, ne more akat'. 

732
00:36:56,246 --> 00:36:57,282
Poekiraj tole.

733
00:36:57,407 --> 00:36:59,204
- Kaj pa je to?
- Tole so vrgl' ven...

734
00:36:59,246 --> 00:37:01,202
Na sojenju je bla zasliana nova pria...

735
00:37:01,286 --> 00:37:03,356
in ona je rekla, da tat...

736
00:37:03,447 --> 00:37:05,641
...ni mel tatuja na prsih. 

737
00:37:05,726 --> 00:37:07,681
Tega sranja nikol niso
povedal mojmu prejn'mu odvetniku.

738
00:37:07,766 --> 00:37:08,755
To je zadrevanje...

739
00:37:08,806 --> 00:37:11,605
Zadrevanje dokazov.
Primer Stanley, sej vem.

740
00:37:13,007 --> 00:37:14,235
Kako ti to ve?

741
00:37:14,327 --> 00:37:17,159
Zakaj ne bi vedela?
Vse teka.

742
00:37:17,246 --> 00:37:19,681
Lej Peter. Vse kar sem delala
v zaporu, je to da sem itala pravo.

743
00:37:19,806 --> 00:37:21,320
In razumela si.

744
00:37:21,407 --> 00:37:23,079
Ti si mi e verjel da sem odvetnica.

745
00:37:23,126 --> 00:37:25,960
Izgleda da ima intiligenco v
malem prstu.

746
00:37:26,047 --> 00:37:31,074
Pa, zakaj potem igra frajerko?

747
00:37:31,166 --> 00:37:32,724
Zato ker je seksi.

748
00:37:33,686 --> 00:37:35,996
Ne igram!

749
00:37:36,085 --> 00:37:37,235
Takna sem!

750
00:37:37,327 --> 00:37:39,760
Misli, da ne znam govoriti kot ti?

751
00:37:39,847 --> 00:37:41,074
Oo Peter, 

752
00:37:41,166 --> 00:37:43,317
Ja preprosto oboujem to,
kar si naredil s tem prostorom!

753
00:37:43,407 --> 00:37:46,922
Tako je sterilno, tako odlino... lepo!

754
00:37:47,007 --> 00:37:48,643
Vidi? Saj ti gre.

755
00:37:48,726 --> 00:37:50,603
Oo, ti je blo ve, ha?

756
00:37:50,646 --> 00:37:52,478
Ve kva? Lahko me kune na
mojo naravno rno rit,

757
00:37:52,567 --> 00:37:53,681
ker jaz ne rab'm tvojga dovolenja.

758
00:37:53,766 --> 00:37:55,835
Ne, ona ne potrebuje tvojega dovoljenja.

759
00:37:55,967 --> 00:37:58,434
Hej, misli, da se jaz rad
obnaam tako?

760
00:37:58,527 --> 00:38:01,438
Misli da rad hodim okoli,
kot ena zategnjena...?

761
00:38:02,447 --> 00:38:04,277
mona... ? 
Ja, jaz tudi obvladam tvoj sleng.

762
00:38:07,007 --> 00:38:08,804
Peter, g. Tobias prihaja.

763
00:38:08,847 --> 00:38:09,835
Oh, Bog.

764
00:38:11,126 --> 00:38:12,480
No, to zna biti zanimivo.

765
00:38:12,606 --> 00:38:15,485
O - ou.
A se gremo igro "skrij sestro"?

766
00:38:15,527 --> 00:38:17,960
Ali sm spet varuka?

767
00:38:18,007 --> 00:38:20,521
Samo... obnaaj se naravno.

768
00:38:22,085 --> 00:38:24,317
- Dajva jo ven.
- Zakaj ven?

769
00:38:30,606 --> 00:38:32,960
Opa, opa, opa, opa...

770
00:38:36,047 --> 00:38:38,003
Peter... Howie.

771
00:38:38,047 --> 00:38:39,797
Ed.

772
00:38:39,887 --> 00:38:41,161
Kdo je to?

773
00:38:41,246 --> 00:38:43,442
- Hm, to je...
- Pa, mi smo imeli...

774
00:38:43,527 --> 00:38:46,405
je e v redu, g. Sanderson,
vidim, da ste zelo zaposleni. 

775
00:38:46,487 --> 00:38:48,478
Zato sem vam zelo, zelo hvalena, 

776
00:38:48,567 --> 00:38:50,842
da ste mi ponudili svoje usluge brezplano.

777
00:38:50,887 --> 00:38:53,161
Oo, ja... dobro, jaz ... oh, Bog.

778
00:38:53,246 --> 00:38:54,565
Peter...

779
00:38:55,806 --> 00:38:57,525
Dobro, vidite g. Sanderson

780
00:38:57,606 --> 00:38:59,960
je nebeko dober..., da tak je...

781
00:39:00,047 --> 00:39:01,445
Bog naj vas blagoslovi!

782
00:39:01,527 --> 00:39:03,802
Oh vi, dobri lovek...

783
00:39:03,887 --> 00:39:07,003
...ponudil se je, da bo uredil davke za

784
00:39:07,085 --> 00:39:09,554
pripadnike baptistine
cerkve v junem centru.

785
00:39:09,646 --> 00:39:12,001
Saj veste, samo da pomagamo...

786
00:39:12,126 --> 00:39:14,117
...da bo astiti gospod Shack...
obnovil zakristijo...

787
00:39:15,447 --> 00:39:16,516
Ah, kliite ga samo Shack.

788
00:39:16,606 --> 00:39:17,641
Shack.

789
00:39:17,726 --> 00:39:19,206
Tako, jaz vas zapuam fantje.

790
00:39:19,286 --> 00:39:21,322
Se vidimo v etrtek.

791
00:39:21,407 --> 00:39:22,521
Nasvidenje zdaj! 

792
00:39:24,606 --> 00:39:28,155
Jaz bom pospremil gospo Shack do...

793
00:39:28,246 --> 00:39:29,440
... no, do dvigala.

794
00:39:29,527 --> 00:39:30,960
Gospodje. 

795
00:39:31,047 --> 00:39:33,925
Oh Peter, v teavah smo. 

796
00:39:34,007 --> 00:39:36,282
Ravnokar sem izvedel, da e
neko podjetje dela

797
00:39:36,367 --> 00:39:37,766
na projektu Forther & S Raun.

798
00:39:37,847 --> 00:39:39,326
Moramo konati ta dogovor.

799
00:39:39,407 --> 00:39:40,556
Poglejte...

800
00:39:40,606 --> 00:39:42,722
Dokler je Peter vodilni lovek
na tem podroju, ni problema.

801
00:39:42,806 --> 00:39:45,764
Hvala vseeno, vse je pod kontrolo...

802
00:39:45,806 --> 00:39:47,762
tako da, naj vas ne skrbi, Ed.

803
00:39:47,806 --> 00:39:50,764
Dobro. Torej priakujem, da
bo to zakljuil ez dan ali dva.

804
00:39:50,847 --> 00:39:53,041
Tak je nart, seveda.

805
00:39:53,085 --> 00:39:54,679
Ah. 

806
00:40:04,927 --> 00:40:06,599
No...

807
00:40:10,206 --> 00:40:11,117
Ali lahko...

808
00:40:11,206 --> 00:40:12,958
- Seveda.
- Hvala.

809
00:40:23,726 --> 00:40:25,079
Hvala vam.

810
00:40:25,166 --> 00:40:27,123
Ali si ne more postaviti svoje ogice?

811
00:40:27,166 --> 00:40:31,556
To igro igram e mnogo let...
812
00:40:31,646 --> 00:40:33,159
Se vidi. 

813
00:40:33,246 --> 00:40:35,442
... vse je v potrpljenju.

814
00:40:53,206 --> 00:40:55,481
No, premagali ste me za 19 tok.

815
00:40:55,567 --> 00:40:57,797
Reciva raje 20.

816
00:40:57,847 --> 00:40:58,882
V redu.

817
00:40:58,967 --> 00:41:00,239
Gospa Arnes, ali bi

818
00:41:00,327 --> 00:41:02,237
eleli priti k meni domov v etrtek,

819
00:41:02,327 --> 00:41:04,476
pa lahko pogledava najino pogodbo.

820
00:41:04,567 --> 00:41:06,717
Moram preveriti pri svoji tajnici Juliji.

821
00:41:06,806 --> 00:41:09,001
Gospa Arnes, samo minutko...

822
00:41:09,085 --> 00:41:10,838
...samo preverim svoja otroka.

823
00:41:10,927 --> 00:41:12,518
Seveda, kar dajte.

824
00:41:12,606 --> 00:41:14,597
elel bi te namoiti v sir Fijukl

825
00:41:14,686 --> 00:41:16,802
in zamahniti te s pikotom,

826
00:41:16,887 --> 00:41:18,478
ampak nisem dovolj moen.

827
00:41:19,567 --> 00:41:22,525
Mater, ti pa si en udak.

828
00:41:22,606 --> 00:41:24,277
Oo, ti nima pojma. 

829
00:41:24,367 --> 00:41:26,164
Sploh me nisi razumela.

830
00:41:26,246 --> 00:41:28,840
Hej, hej, hej! 
Hej, kaj ti pone tukaj? 

831
00:41:28,887 --> 00:41:30,878
Kako pa 'zgleda? 
Jaz sem na dejtu. 

832
00:41:30,927 --> 00:41:31,643
Na zmenku. 

833
00:41:31,766 --> 00:41:34,518
Ona ima zmenek?
Ona je kriminalec.

834
00:41:34,606 --> 00:41:37,246
- Jst nis'm kriminal'c.  
- Hej, kaj ona dela tukaj?

835
00:41:37,327 --> 00:41:38,679
Kar navad se, jokar'ca.

836
00:41:38,766 --> 00:41:41,155
Velik'rat me bo e vid'la okol.

837
00:41:41,246 --> 00:41:42,838
Ne brez metle v roki.

838
00:41:42,927 --> 00:41:46,157
e e 'mam metlo v rok',
je to zato, da pometem bele smeti .

839
00:41:46,206 --> 00:41:48,596
To kar prihrani za Snago, d.o.o.

840
00:41:48,686 --> 00:41:50,996
Kuzla!
Zbrcala bom bulimijo iz tvoje riti!

841
00:41:51,047 --> 00:41:53,402
Ali si e kdaj sliala
za temperament?

842
00:41:53,487 --> 00:41:56,126
Zakaj ne gre k svoji 
steklenici Vodke in jo malce popije?

843
00:41:56,246 --> 00:41:57,202
Gospa Arnes je tukaj.

844
00:41:57,286 --> 00:41:59,242
Dal sem ti streho nad glavo,
pomagam ti...

845
00:41:59,286 --> 00:42:00,436
Se spomni, jaz tebi ti...

846
00:42:00,527 --> 00:42:02,757
U redu, sej se bom odpeljala.

847
00:42:02,847 --> 00:42:05,599
Hvala ti za to. To je modro in zrelo. 

848
00:42:05,686 --> 00:42:07,643
Sedaj pa jo pelji na sprehod.

849
00:42:07,726 --> 00:42:09,876
Naj ti pokaem ta klub, Charlene.

850
00:42:12,726 --> 00:42:14,045
Dobro izgleda, Lois!

851
00:42:14,927 --> 00:42:16,882
Hej, udak...

852
00:42:16,927 --> 00:42:20,282
Grem se mal "upedenat" zate, okej? 

853
00:42:20,367 --> 00:42:22,039
Prec bom nazaj.

854
00:42:23,327 --> 00:42:26,125
V redu, lepotica.

855
00:42:36,085 --> 00:42:37,565
Kaj dela tu notri?

856
00:42:37,606 --> 00:42:40,041
Rekla sem ti, da me bo vekrat vid'la, a ne?

857
00:42:40,126 --> 00:42:42,197
'Lej, sem sem pr'la, da te opozorim!

858
00:42:42,286 --> 00:42:43,639
e me bo e naprej poni'vala,

859
00:42:43,726 --> 00:42:45,797
bo ratal hudo.

860
00:42:46,887 --> 00:42:48,478
Izgini, Shaniqua.

861
00:42:48,567 --> 00:42:49,715
Nisi me prestraila.

862
00:42:49,766 --> 00:42:50,994
Ve kva? Dost' je b'lo. 

863
00:42:51,085 --> 00:42:54,237
Sigurno rab' mal senila, a ne?
Pejt sem!!

865
00:43:03,766 --> 00:43:06,280
Na nepravo si se spravila, kuzla!

866
00:43:10,527 --> 00:43:11,322
Aa!

867
00:43:26,367 --> 00:43:27,925
Uff!

868
00:43:30,007 --> 00:43:31,360
Komplimenti za Tae-bo,

869
00:43:31,447 --> 00:43:33,597
dve uri dnevno, pet dni na teden.

870
00:43:38,927 --> 00:43:40,201
Aja! 
Uff! 

871
00:43:40,286 --> 00:43:41,436
Ooo!

872
00:43:58,327 --> 00:43:59,476
Hmm?

873
00:44:00,766 --> 00:44:02,246
Aa!

874
00:44:02,327 --> 00:44:04,362
Uuu! 

875
00:44:04,447 --> 00:44:06,563
Aaa! Uuu!

876
00:44:13,047 --> 00:44:16,197
Pohvala cesti, 24 ur na dan,
cel' ivl'enje.

877
00:44:26,206 --> 00:44:29,324
Ve kva, za suhcano belko, si pa res teka!

878
00:44:48,327 --> 00:44:52,878
In tazga pogovora no'm nikol ve!

879
00:45:02,766 --> 00:45:07,045
"Punca ima dve..."

880
00:45:09,126 --> 00:45:10,355
"...d.v.e..."

881
00:45:10,447 --> 00:45:14,041
"...dve dojki".

882
00:45:14,126 --> 00:45:16,561
No vid'. Sej ti gre, mali.

883
00:45:16,606 --> 00:45:23,284
"Svoja usta sem dal na njeno... bra..."

884
00:45:24,806 --> 00:45:25,956
- ..davico
- Kaj je to?

885
00:45:27,007 --> 00:45:28,884
Zakaj mu dovoli da to be...

886
00:45:28,967 --> 00:45:30,764
ti bere.
Ti si bral.

887
00:45:30,847 --> 00:45:32,485
Georgey, ti bere. 

888
00:45:32,567 --> 00:45:33,965
Ubil te bom!

889
00:45:34,047 --> 00:45:35,320
Ponosen sam nate.

890
00:45:36,646 --> 00:45:38,478
- Prijavil te bom.
- Bilo je v tvojem predalu.

891
00:45:38,567 --> 00:45:42,400
e, ampak jaz sem odrasel moki
star 54... 41... 49 ... let.

892
00:45:42,487 --> 00:45:45,445
on pa 8 let, kaj jaz berem v privat...

893
00:45:45,527 --> 00:45:46,641
Kako ti je uspelo?

894
00:45:46,726 --> 00:45:49,195
Oo, Bog, nikol ne bom zaila tega.

895
00:45:49,286 --> 00:45:51,561
Glej, fant ne bere zbran', 

896
00:45:51,646 --> 00:45:53,159
ne paz' na detajle,

897
00:45:53,246 --> 00:45:55,681
vas' besede sam ugane.

898
00:45:55,766 --> 00:45:57,518
Kar je treba narest je, da ga upoasni

899
00:45:57,606 --> 00:45:59,518
in da neki spodbud'nga za brat.

900
00:45:59,606 --> 00:46:01,244
Oi?

901
00:46:01,367 --> 00:46:02,481
Kaj je to erekcija?

902
00:46:02,567 --> 00:46:03,556
To je drava.

903
00:46:04,766 --> 00:46:06,677
No...

904
00:46:06,766 --> 00:46:10,237
To sem nardila sam zato, k mi je teil.

905
00:46:10,327 --> 00:46:11,396
Dobro, kakorkoli e...

906
00:46:12,646 --> 00:46:14,126
Ali se lahko tega znebi?

907
00:46:14,206 --> 00:46:15,481
Samo vrni jih mojo sobo,

908
00:46:15,567 --> 00:46:17,681
da imam kaj za veerno branje...

909
00:46:23,327 --> 00:46:27,114
O, gospa Kline, kako
VESEL SEM DA VAS VIDIM.

910
00:46:27,166 --> 00:46:28,121
Vstopite!

911
00:46:28,166 --> 00:46:29,963
enski igramo poker pri meni.

912
00:46:30,007 --> 00:46:31,121
Kje je moj mali delilec kart?

913
00:46:31,166 --> 00:46:33,840
Samo poakajte tu, pa ga 
vam ga pokliem.

914
00:46:33,927 --> 00:46:35,804
Georgey, gospa Kline je tukaj!

915
00:46:35,887 --> 00:46:36,876
Zdravo, gospa Kline.

916
00:46:36,967 --> 00:46:38,719
Pridi, Georgey! 

917
00:46:38,806 --> 00:46:40,762
Nocoj te bom nauila kako se blefira.

918
00:46:43,286 --> 00:46:45,755
In mislim, da bova popravila 
tvojo frizuro.

919
00:46:45,847 --> 00:46:47,326
Izgleda kot peder.

920
00:46:47,367 --> 00:46:49,164
- Jaz nisem peder!
- Saj nisem rekla da si.

921
00:46:49,246 --> 00:46:50,838
- Zdravo.
- Pozdravljeni. Kako ste? 

922
00:46:50,927 --> 00:46:52,326
Oo, dober veer, gospod.

923
00:46:52,407 --> 00:46:54,601
akaj, akaj, akaj, akaj, akaj.

924
00:46:54,686 --> 00:46:57,838
Oi, noem da znori, okej?

925
00:46:57,967 --> 00:46:59,958
Zakaj pa bi?

926
00:47:00,047 --> 00:47:02,925
No...

927
00:47:03,007 --> 00:47:04,884
Oi, to je Aaron.

928
00:47:04,967 --> 00:47:06,639
Pozdravljeni.

929
00:47:06,726 --> 00:47:08,159
- Zdravo.
- Kako ste, gospod?

930
00:47:08,206 --> 00:47:10,322
T-t-tako vesel sem,
da vas konno spoznam.

931
00:47:10,407 --> 00:47:13,001
R-r-rekel sem Sari,
da je zelo pomembno....

932
00:47:13,085 --> 00:47:14,838
... da mi zaupate,

933
00:47:14,927 --> 00:47:17,679
da jo peljem k mojim starem na veerjo.

934
00:47:20,007 --> 00:47:21,485
Torej je to zmenek?

935
00:47:23,085 --> 00:47:27,126
Oh, hm, pripeljal jo bom
najkasneje do 23.00, gospod?

936
00:47:30,487 --> 00:47:32,842
Mislim, da bo to v redu.

937
00:47:47,766 --> 00:47:49,199
To!
Ali je lo?

938
00:47:49,286 --> 00:47:51,436
Seveda, kot po maslu, prijatelj.

939
00:47:51,527 --> 00:47:54,485
Super! 
Gremo na zabavo!

940
00:47:54,606 --> 00:47:55,722
Hej, hej, hej!
Pazita na sedee.

941
00:47:55,806 --> 00:47:57,126
- V redu...
- Oh, utihni.

942
00:47:57,206 --> 00:47:58,797
Ne, resno mislim.
To je usnje

943
00:48:04,527 --> 00:48:05,516
Hmm.

944
00:48:11,447 --> 00:48:13,802
No, poglej se, ves odrasel si.

945
00:48:16,447 --> 00:48:18,483
V hii ni nobene hrane.

946
00:48:18,567 --> 00:48:20,637
V redu, kaj bi rad povedu?

947
00:48:24,927 --> 00:48:26,996
No, jaz sem laen. 
Si ti tudi?

948
00:48:29,606 --> 00:48:30,755
A bi me rad povabu ven?

949
00:48:30,847 --> 00:48:33,407
No, ne.

950
00:48:35,007 --> 00:48:37,157
Ja, bi.

951
00:48:39,327 --> 00:48:40,315
Okej.

952
00:49:04,806 --> 00:49:07,239
O, poglej letnik tega vina.

953
00:49:07,327 --> 00:49:09,965
Res, povem ti, ta plac je hud!

954
00:49:10,047 --> 00:49:12,356
Ali nisii mislila "to je prijetno"?

955
00:49:12,447 --> 00:49:15,119
Zakva so ob izrazu "hudo" tko
smotan' pout'?

956
00:49:15,206 --> 00:49:18,039
Ti si zelo pametna... e samo
poizkusi govoriti angleko in

957
00:49:18,126 --> 00:49:20,356
uporabi, kar si se nauila v 
zaporu 

958
00:49:20,447 --> 00:49:22,244
in na internetu, 
si lahko e jutri pravnica.

959
00:49:22,327 --> 00:49:25,478
A misl' da bojo trkal
na moja vrata in me vzel v olo. 

960
00:49:25,527 --> 00:49:27,882
Ti si tono takna oseba, ki jo hoejo.

961
00:49:27,967 --> 00:49:30,434
Zakaj pa bi mogla to narest?

962
00:49:30,527 --> 00:49:32,005
Sej sem bla v tvoji pisarni.

963
00:49:32,085 --> 00:49:34,237
Vsi so zategneni, polni dela,

964
00:49:34,327 --> 00:49:36,635
zmatrani, pod stresom,
ne vidjo svoje familije...

965
00:49:36,726 --> 00:49:38,637
- "O, Ed gre"
- "O, Tobias"

966
00:49:38,726 --> 00:49:40,681
Jst dobim vroino sam da stop'm 
ke notr!

967
00:49:40,766 --> 00:49:42,643
Hej, to ljudje ponejo.
Delajo.

968
00:49:42,726 --> 00:49:45,922
Poslui me, jst sem
tist kar je obvezn vse nardila.

969
00:49:46,007 --> 00:49:47,155
tir' leta.

970
00:49:47,246 --> 00:49:49,362
e te tok skrbi za moj prihodnost,

971
00:49:49,447 --> 00:49:51,199
mi sam pomagi, oprat moje ime.

972
00:49:51,286 --> 00:49:52,800
Od t'm naprej bom e sama.

973
00:49:52,887 --> 00:49:54,842
Tud jst mam svoje sanje,
svoje cilje v ivlenju.

974
00:49:56,487 --> 00:49:57,760
- Hej, dej mi to.

975
00:49:57,847 --> 00:49:59,485
Hej! Zakaj si to naredila!?

976
00:49:59,527 --> 00:50:01,757
- Zato k preve dela.
- To je moj telefon!

977
00:50:01,847 --> 00:50:03,518
Zato je ena vrjetn tud pustila
tvojo bedno rit.

978
00:50:03,606 --> 00:50:05,882
Okej, Oprah, e si ti 
tako dobra z vezami,

979
00:50:05,967 --> 00:50:07,764
kako to da nima fanta?

980
00:50:07,847 --> 00:50:09,074
Imela sem ga. 

981
00:50:11,047 --> 00:50:13,117
Sam' ga nis'm ne vidla ne sliala

982
00:50:13,246 --> 00:50:14,838
odkar je el sedet za 4 leta.

983
00:50:15,927 --> 00:50:17,246
Si bila zaljubljena vanj?

984
00:50:41,487 --> 00:50:42,920
Pejt greva plesat.

985
00:50:43,007 --> 00:50:44,121
Ha ha ha ha... ne.

986
00:50:44,206 --> 00:50:47,244
Pejt no. Kdaj si nazadne plesu?

987
00:50:47,327 --> 00:50:48,806
Na svoji poroki.

988
00:50:48,887 --> 00:50:51,958
Ne boj se, znam plesati,
samo noem...

989
00:50:52,047 --> 00:50:54,402
Ajde, srce, poka' mi kaj zna.

990
00:50:54,487 --> 00:50:56,318
Znam plesati. Samo ne da se mi.

991
00:50:56,407 --> 00:50:57,681
lovek, ti ne zna plesat.

992
00:50:57,766 --> 00:50:59,960
- No, imam obrate. 
- Ajde da vid'm.

993
00:51:00,047 --> 00:51:01,719
V redu.

994
00:51:01,766 --> 00:51:04,518
Samo e en poirek naredim...

995
00:51:11,286 --> 00:51:12,561
Kaj je? A te scat?

996
00:51:12,606 --> 00:51:14,402
To je bilo moderno v srednji oli.

997
00:51:14,447 --> 00:51:17,007
lovek, ne more plesat z mogani.

998
00:51:17,085 --> 00:51:18,679
More utit musko. Dej zdej!

999
00:51:18,766 --> 00:51:20,438
Poka kako si naredu otroke.

1000
00:51:23,967 --> 00:51:25,400
- Kaj za hudia...
- A je v redu? 

1001
00:51:25,447 --> 00:51:27,516
Ja, dobr' za epileptike
Gremo, zdej.

1002
00:51:27,606 --> 00:51:29,277
Mora migat z boki. 

1003
00:51:29,367 --> 00:51:31,960
Dejmo z boki.
Evo tko.

1004
00:51:32,047 --> 00:51:33,719
Sam sprost' se, tko.

1005
00:51:37,447 --> 00:51:40,518
Ve kaj, ne morem si pomagati.
Pogream ga.

1006
00:51:40,606 --> 00:51:42,757
Oh, zbudi se e. 

1007
00:51:43,806 --> 00:51:45,842
Sem se, se e zbujam. 

1008
00:51:52,047 --> 00:51:53,878
Oh, Bog, Ash.

1009
00:51:53,967 --> 00:51:56,275
Ne morem verjeti,
da te je zbil avto.

1010
00:51:57,367 --> 00:51:59,277
Si poklicala odvetnika?

1011
00:51:59,327 --> 00:52:01,795
Ne morem poklicati odvetnika.
Jaz sem bila kriva.

1012
00:52:01,847 --> 00:52:03,280
Torej, ali lahko nehava govoriti...

1013
00:52:04,726 --> 00:52:06,445
- Kaj?
- O, moj Bog.

1014
00:52:09,887 --> 00:52:11,559
Kaj? 

1015
00:52:16,766 --> 00:52:18,119
Poglej!

1016
00:52:19,567 --> 00:52:22,603
O, moj Bog, res je.
Poglej to! Poglej to!

1017
00:52:24,246 --> 00:52:26,157
Z mano ni nikoli tako plesal.

1018
00:52:26,246 --> 00:52:28,635
Pogovorit se grem z njim.

1019
00:52:29,367 --> 00:52:31,197
Ne! Sedi!

1020
00:52:31,286 --> 00:52:32,322
Zakaj? 

1021
00:52:33,407 --> 00:52:34,635
Ne morem ti povedati.

1022
00:52:34,726 --> 00:52:36,159
e ti povem, bodo prili gangsterji

1023
00:52:36,206 --> 00:52:39,358
in me razrezali.

1024
00:52:42,007 --> 00:52:43,918
Oh?

1025
00:52:45,407 --> 00:52:48,762
Izgleda kot zabavna oseba. 

1026
00:52:51,567 --> 00:52:53,159
To bi morala biti jaz.

1027
00:52:55,007 --> 00:52:57,202
Ne. Nehaj kriviti sebe.
On je kriv.

1028
00:52:57,327 --> 00:52:59,282
Ali lahko greva?
Takoj?

1029
00:52:59,367 --> 00:53:01,322
Saj ve kaj pravijo...

1030
00:53:01,407 --> 00:53:04,239
.. ko enkrat izproba rno,
ne gre nikoli ve na belo.

1031
00:53:06,567 --> 00:53:08,364
Lahko dobiva raun, prosim?

1032
00:53:41,085 --> 00:53:42,838
No, zato sem delal tako trdo,

1033
00:53:42,927 --> 00:53:45,724
da je imela Kate udobno ivljenje... 

1034
00:53:45,806 --> 00:53:47,922
lovek, bejbam ni do tega sranja...

1035
00:53:48,007 --> 00:53:50,567
Oo, bejbam je do tega.

1036
00:53:50,646 --> 00:53:52,284
Povedal ti bom skrivnost...

1037
00:53:52,367 --> 00:53:55,244
Vasih grem do najine hie in jo gledam.

1038
00:53:55,286 --> 00:53:57,721
In se spominjam kako smo iveli, a to boli!

1039
00:53:57,766 --> 00:53:59,835
To je tko patetino, P.Diddy.

1040
00:53:59,927 --> 00:54:02,315
Ampak ve kva?
Pomagala ti bom da jo dobi nazaj.

1041
00:54:02,407 --> 00:54:03,442
Kako?

1042
00:54:03,527 --> 00:54:05,518
Okej. Tko...
Najprej morava narest vzduje.

1043
00:54:08,007 --> 00:54:10,567
Tko kot v lokalu, bejbi.

1044
00:54:10,646 --> 00:54:11,920
Sem e tam.

1045
00:54:11,967 --> 00:54:13,958
Jaaa. In zdaj obuti Barry-a.

1046
00:54:14,047 --> 00:54:16,641
Obuti Barry-a White-a. Govor' kot Barry.

1047
00:54:16,726 --> 00:54:18,717
- Ti si Barry.
- Daa.

1048
00:54:18,806 --> 00:54:19,842
To je Kate.

1049
00:54:19,927 --> 00:54:21,518
Hej, Kate. Jaa.

1050
00:54:21,606 --> 00:54:23,518
Ho'm da govori grdo z njo.

1051
00:54:23,606 --> 00:54:25,438
Grdooo!

1052
00:54:25,487 --> 00:54:30,117
Rad bi te poljubljal.

1053
00:54:30,206 --> 00:54:31,958
Nehi s tem osladnim sranjem, fant!

1054
00:54:32,085 --> 00:54:32,963
Kaj?

1055
00:54:33,085 --> 00:54:34,759
- Mora biti zver!
- Zver!

1056
00:54:34,806 --> 00:54:35,762
Jaaa!

1057
00:54:35,806 --> 00:54:37,478
V spaln'ci enska hoe mokega,..

1058
00:54:37,567 --> 00:54:39,478
..ki jo zna jahat, dokler ona gobca...

1059
00:54:39,567 --> 00:54:42,161
Jahat ko gobca! Jaha jo!

1060
00:54:42,246 --> 00:54:44,965
Jaha... ne morem, enostavno.
To je kip... ne morem.

1061
00:54:45,007 --> 00:54:46,838
U redu, okej.

1062
00:54:46,927 --> 00:54:48,155
Probaj na meni.

1063
00:54:50,407 --> 00:54:51,317
Ha? 

1064
00:54:51,407 --> 00:54:52,635
Hudia, zgrab' jih.

1065
00:54:52,686 --> 00:54:53,802
- Kaj?
- Zgrab' jih!

1066
00:54:53,847 --> 00:54:55,280
Ooo! 

1067
00:54:58,126 --> 00:55:01,085
Ooo, tekam, jaaa.

1068
00:55:01,166 --> 00:55:03,635
- Hej, Kate.
- A-ha.
 
1069
00:55:03,686 --> 00:55:06,076
Daa, to si pa akala nekaj asa?

1070
00:55:06,166 --> 00:55:08,282
Tko je. Kaj bi ti zdej njej naredu?

1071
00:55:08,367 --> 00:55:10,322
To bom e povedal kaj ti bom naredil.

1072
00:55:10,407 --> 00:55:13,364
Dal ti bom masao z aromaterapijo.


1074
00:55:15,047 --> 00:55:16,559
Ne! Kva je zdej?

1075
00:55:16,646 --> 00:55:18,603
Kakna aromaterapija in masaa!?

1076
00:55:18,686 --> 00:55:19,755
Povej ji e enkrat! 

1077
00:55:19,887 --> 00:55:21,400
V redu!

1078
00:55:21,487 --> 00:55:23,239
Imela bova...

1079
00:55:23,327 --> 00:55:26,079
ure in ure seksa, bejba!

1080
00:55:26,166 --> 00:55:29,715
Ne, ti... ti si zver!
Ti rabi to.

1081
00:55:29,806 --> 00:55:31,684
- Daa.
- Cojones grande!

1082
00:55:31,766 --> 00:55:34,485
Daa! 
Dal jih bom v hlae!

1083
00:55:34,567 --> 00:55:36,717
- Gremo fantje!
- Zdaj jih pa zgrab'!

1084
00:55:36,806 --> 00:55:38,797
- Zgrab' jih. Daa, hej, bejba!
- Zgrab' jih!

1085
00:55:38,887 --> 00:55:41,400
In zdej? Kaj bo zdej naredu?


1086
00:55:41,487 --> 00:55:43,842
Jaaa, mama! 
Hoe biti malo moja kriea ena?

1087
00:55:43,927 --> 00:55:46,157
Prov ma!
In zdej naskoi!

1088
00:55:47,967 --> 00:55:49,400
- Kaen nastop, haa?
- jaaa!

1089
00:55:49,487 --> 00:55:51,556
Kako ti je ve ko se meem nate?

1090
00:55:51,646 --> 00:55:54,206
- Kot lev,  z viine?  
- Dobr' je! Ue mi je!

1091
00:55:54,286 --> 00:55:55,958
- Oooo!
- O tem ti govorim!

1092
00:55:56,085 --> 00:55:57,998
Ti nisi sam kralj dungle,

1093
00:55:58,085 --> 00:55:59,360
ti si ta dungla!

1094
00:55:59,407 --> 00:56:00,920
To je tvoj ponos!

1095
00:56:01,007 --> 00:56:02,679
Ti si lastnik te dungle, in

1096
00:56:02,766 --> 00:56:04,802
noben se ne zeza iz tvojga ponosa!

1097
00:56:04,887 --> 00:56:06,956
Tko ja! Ve mi je.

1098
00:56:07,047 --> 00:56:09,481
Jaa! Nisi e pr'pravlen na to.
Gremo zdej!

1099
00:56:09,567 --> 00:56:12,206
Bod' zver! 
Kaj bo naredu k te bo zajahala, ha? 

1100
00:56:12,286 --> 00:56:14,083
Zadovolji jo! Evo kaj!


1101
00:56:14,166 --> 00:56:16,237
- U - huu!
- Ti si moja, Kate!

1102
00:56:16,327 --> 00:56:18,318
- Jahaj tako naprej!
- Ne rabi ve tega.

1103
00:56:18,407 --> 00:56:20,875
Ima svoja!
Najdu si svoja jajca!

1104
00:56:20,967 --> 00:56:23,719
Jaa, ne rabim teh jajc!
Imam jaz svoja!

1105
00:56:27,806 --> 00:56:29,320
Mandingo!
(moj bog)

1106
00:56:31,327 --> 00:56:34,239
Kaj se dogaja v tvojem privatnem
ivljenju ni naa stvar

1107
00:56:34,327 --> 00:56:35,806
ampak, ko to kodi podjetju,

1108
00:56:35,887 --> 00:56:37,239
moramo ukrepati.

1109
00:56:37,286 --> 00:56:39,356
Fantje, premikala sva kip,

1110
00:56:39,447 --> 00:56:41,914
enostavno sva izgubila
ravnoteje in padla.

1111
00:56:41,967 --> 00:56:43,559
Moja sestra e vedno trdi,

1112
00:56:43,646 --> 00:56:46,001
da ste naskakovali svojo varuko.

1113
00:56:46,085 --> 00:56:48,760
Nisem naskakoval svoje varuke!

1114
00:56:48,806 --> 00:56:52,561
Peter, sigurno razume, da
e gospa Arnes

1115
00:56:52,606 --> 00:56:56,998
sumi kakrnokoli nestabilnost pri vas...

1116
00:56:57,085 --> 00:57:00,635
Nikakrne nestabilnosti ni v moji hii!

1117
00:57:01,646 --> 00:57:03,443
Sigurno lahko zaupa temu tipu?

1118
00:57:03,527 --> 00:57:05,835
Hej, pomaga mi e enkrat odpret
moj primer.

1119
00:57:05,927 --> 00:57:07,326
Ma kakne sledi?

1120
00:57:07,407 --> 00:57:10,284
No, e zmeri sam kamere iz banke

1121
00:57:10,327 --> 00:57:11,476
k mamo kaseto, 

1122
00:57:11,567 --> 00:57:14,161
in najdla sva eno prio k bi lahko pomagala.

1123
00:57:14,246 --> 00:57:15,599
Pa to je kul, bejba.

1124
00:57:15,646 --> 00:57:17,797
e ti lahko kako pomagam,

1125
00:57:17,887 --> 00:57:20,117
kukrkol'... sam' pokli.

1126
00:57:21,606 --> 00:57:23,039
Morem it.

1127
00:57:23,126 --> 00:57:26,755
Hej, Widow, e si resn
mislu to kar si reku, 

1128
00:57:26,887 --> 00:57:28,842
to ne bo lahek posel.

1129
00:57:28,927 --> 00:57:31,393
Vem da ne.

1130
00:57:31,487 --> 00:57:33,920
Hoem sam vedet, da e se kej ne izide,

1131
00:57:34,007 --> 00:57:36,760
da ne bo pobegnu od mene.

1132
00:57:36,806 --> 00:57:39,445
To akam e 4 leta.

1133
00:57:39,567 --> 00:57:40,795
Ne bom zafrknu.

1134
00:58:08,487 --> 00:58:09,965
Ali namerava uiti?

1135
00:58:12,206 --> 00:58:14,322
Ne. Zakva si to reku?

1136
00:58:14,407 --> 00:58:15,840
Ne vem.

1137
00:58:15,927 --> 00:58:18,157
Mogoe, ker sem slial
besedi "posel" in "izide"

1138
00:58:18,246 --> 00:58:20,635
med dvema tetovirancema?

1139
00:58:20,686 --> 00:58:23,918
To je sam moj bivi ...
sej sem ti povedala... Widow.

1140
00:58:24,007 --> 00:58:26,840
On bi se rad sam pobotu.

1141
00:58:26,927 --> 00:58:28,360
Mm - hmm.

1142
00:58:28,447 --> 00:58:30,563
Govorim ti po resnic'!

1143
00:58:30,646 --> 00:58:32,398
Sam nisem hotla da ga vid... on, 

1144
00:58:32,487 --> 00:58:36,764
.. on ni najbolji fant..in bi mi teil.

1145
00:58:39,606 --> 00:58:42,166
Zdaj, naenkrat te zanima kaj jaz mislim?

1146
00:58:43,686 --> 00:58:44,641
Ne.

1147
00:58:46,126 --> 00:58:48,163
Mogoe.

1148
00:58:49,246 --> 00:58:50,838
Mal'.

1149
00:58:54,847 --> 00:58:56,518
Ni ve poznih obiskov?

1150
00:58:56,606 --> 00:58:58,039
astna!

1151
00:58:58,126 --> 00:58:59,525
astna obsojenska?

1152
00:58:59,567 --> 00:59:02,400
astna nedolno obsojenska!

1153
00:59:04,367 --> 00:59:06,722
Zdaj pa dej roko, mal na desno.

1154
00:59:06,806 --> 00:59:08,445
In tko, in zgoraj, tako...

1155
00:59:08,527 --> 00:59:09,880
- Pow, tako.

1156
00:59:09,967 --> 00:59:10,876
Halo?

1157
00:59:10,967 --> 00:59:11,922
Oe!

1158
00:59:12,007 --> 00:59:13,041
Zdravo, cukrek.

1159
00:59:13,126 --> 00:59:14,559
Je Charlene tam?

1160
00:59:14,646 --> 00:59:16,876
Da, tu je.
Bi rada govorila z njo?

1161
00:59:16,967 --> 00:59:18,445
- Si v redu?
- Ja, jaz sem...

1162
00:59:18,527 --> 00:59:19,561
Dobro.

1163
00:59:19,646 --> 00:59:22,081
- Sarah? 
- Ja. enske stvari.

1164
00:59:22,126 --> 00:59:23,606
Kva je, mika? 

1165
00:59:23,686 --> 00:59:27,157
Ali me lahko pride iskat?
Noem govoriti o tem.

1166
00:59:27,246 --> 00:59:28,077
Kje si?

1167
00:59:28,166 --> 00:59:30,681
Na vogalu Venice in Canal,

1168
00:59:30,766 --> 00:59:33,076
kjer je veliko ljudi zunaj.

1169
00:59:33,126 --> 00:59:35,402
- Prosim ne povej oku! 
- V redu.

1170
00:59:35,447 --> 00:59:37,914
Ne bom, sam umir' se.
Pridem pote.

1171
00:59:57,686 --> 00:59:59,597
al mi je. 
Nisem vedela koga naj pokliem.

1172
00:59:59,686 --> 01:00:00,914
Sej je kul.
Kaj dogaja?

1173
01:00:00,967 --> 01:00:04,755
Hej, Sarah, kaj dogaja?
Hii hii!

1174
01:00:04,847 --> 01:00:06,199
A ni to tvoj fant?

1175
01:00:06,286 --> 01:00:08,436
Ne, ni.

1176
01:00:08,487 --> 01:00:10,762
Njegov prijatelj Mike mi je bil ve...

1177
01:00:10,847 --> 01:00:13,759
in la sva parkrat ven,
in vedno je bil prijazen

1178
01:00:13,887 --> 01:00:16,639
ampak... vse kar je hotel je bil seks..

1179
01:00:16,766 --> 01:00:18,757
kar naenkrat je postal grob in...

1180
01:00:18,847 --> 01:00:20,838
Grob je bil?
Kje je zdej?

1181
01:00:20,927 --> 01:00:22,838
el je tja s svojo skupino.

1182
01:00:22,927 --> 01:00:24,679
Pejt dol in me poaki tam.

1183
01:00:24,766 --> 01:00:26,246
Yo, Mike!

1184
01:00:26,327 --> 01:00:28,635
Prosim te, ne ubij me!

1185
01:00:28,726 --> 01:00:29,762
Oo, Bog!

1186
01:00:29,847 --> 01:00:32,041
Kaj ti je? Si nora?

1187
01:00:32,126 --> 01:00:34,163
Dvigni me! Kaj bi rada?

1188
01:00:34,246 --> 01:00:35,157
Sarah!

1189
01:00:35,246 --> 01:00:37,760
Mike bi ti neki povedu!

1190
01:00:37,847 --> 01:00:38,916
Re "oprosti"!

1191
01:00:39,007 --> 01:00:43,637
O-Oprosti! Oprosti!
Oh Bog, al mi je!

1192
01:00:43,726 --> 01:00:44,762
Re: "ne pomen' ne."

1193
01:00:44,847 --> 01:00:45,882
Ne pomeni ne!

1194
01:00:48,766 --> 01:00:49,802
Kje je bila?!

1195
01:00:49,887 --> 01:00:51,445
Dej umiri se. Samo... 

1196
01:00:51,527 --> 01:00:53,483
- Ona je stara 14,
- ona je stara 15 let! akaj!

1197
01:00:53,527 --> 01:00:54,846
K... torej ...!

1198
01:00:54,927 --> 01:00:56,440
Glej...

1199
01:00:56,527 --> 01:00:58,324
Sarah ne rabi vojaka.

1200
01:00:58,407 --> 01:01:01,204
Ona rabi oeta... tebe...

1201
01:01:01,286 --> 01:01:02,925
Zato ne bodi besen, u redu?

1202
01:01:03,007 --> 01:01:05,315
e to naredi, ti 
nikoli ve ne bo ni povedala.

1203
01:01:07,887 --> 01:01:10,161
V redu.
Razumem.

1204
01:01:10,206 --> 01:01:13,882
Sam sprost se.
Sproen... a ve kva to pomen?

1205
Samo poslui jo! Naj ti pove.

1206
01:01:17,166 --> 01:01:18,759
Jaz posluam tebe!

1207
01:01:18,847 --> 01:01:20,166
Hvala ti.

1208
01:01:22,407 --> 01:01:24,362
Da ne bo zavozil.

1209
01:01:25,726 --> 01:01:27,637
Ne zavozi..

1210
01:01:33,927 --> 01:01:37,362
Torej...

1211
01:01:37,447 --> 01:01:39,119
la si ven s fantom..

1212
01:01:39,206 --> 01:01:42,755
in peljal te je na zabavo,

1213
01:01:42,847 --> 01:01:45,963
kjer so otroci ... pili

1214
01:01:46,047 --> 01:01:51,074
in se tripali z ekstazijem

1215
01:01:51,166 --> 01:01:55,001
in potem te je peljal v sobo

1216
01:01:55,047 --> 01:01:56,958
kjer te je poskual...

1217
01:01:57,047 --> 01:02:01,164
slei iz obleke..."

1218
01:02:01,206 --> 01:02:03,800
in te ni...?

1219
01:02:09,166 --> 01:02:11,556
In potem je prila Charlene...

1220
01:02:11,606 --> 01:02:15,565
v mojem novem avtu...
in te pripeljala domov

1221
01:02:15,646 --> 01:02:19,481
e prej pa ga je...
nauila ga pameti...

1222
01:02:24,927 --> 01:02:26,804
Torej...

1223
01:02:30,487 --> 01:02:32,762
...to je pa bila enkratna no.

1224
01:02:34,806 --> 01:02:35,842
Oh, oka!

1225
01:02:37,126 --> 01:02:39,516
Ne morem verjeti, da me nisi ubil!

1226
01:02:39,606 --> 01:02:42,757
Oh, to je tako dobro!

1227
01:02:42,847 --> 01:02:47,900
Hoem, da sva iskrena drug z druim,
toliko ti imam za povedati.

1228
01:02:59,847 --> 01:03:01,838
Aaaaaaaaa!

1229
01:03:22,085 --> 01:03:23,599
Aaaaaaaaa!

1230
01:04:21,085 --> 01:04:22,121
Kate, kaj pone tukaj?

1231
01:04:22,206 --> 01:04:24,402
K - Kaj pa ti pone tu?

1232
01:04:24,487 --> 01:04:25,965
To je moja blinjica iz slube.

1233
01:04:26,047 --> 01:04:27,275
Ne pa ni.

1234
01:04:27,367 --> 01:04:28,846
- Ja pa je.
- Ne ni.

1235
01:04:28,927 --> 01:04:31,487
Mislil sem, da si v gorah.

1236
01:04:32,567 --> 01:04:35,364
No, ja, v-vrnila sem se malo prej.

1237
01:04:35,407 --> 01:04:38,681
Medvedi so napadali tabornike,

1238
01:04:38,766 --> 01:04:40,358
in jih jedli.

1239
01:04:42,487 --> 01:04:43,556
Uou...

1240
01:04:43,646 --> 01:04:46,719
Ampak drugae...
je kaj narobe s tvojim...

1241
01:04:46,806 --> 01:04:48,126
o, ne, ne. On je odlino.

1242
01:04:48,246 --> 01:04:49,679
Ja, ve mi je bil.

1243
01:04:52,047 --> 01:04:54,514
Torej... kako je tvoja...

1244
01:04:54,606 --> 01:04:56,402
Moja kaj?

1245
01:04:56,447 --> 01:04:58,039
Tvoje ivljenje?

1246
01:04:58,085 --> 01:05:00,806
Je kaj modernega, novega?

1247
01:05:00,887 --> 01:05:02,445
Ne.

1248
01:05:04,967 --> 01:05:06,480
Hmm...

1249
01:05:06,567 --> 01:05:08,045
Z otrokoma se imamo fino.

1250
01:05:08,126 --> 01:05:09,684
Odlino. Me veseli, da se ima
dobro z njo.

1251
01:05:10,567 --> 01:05:11,920
Njima.

1252
01:05:17,246 --> 01:05:18,646
Kaj?

1253
01:05:19,726 --> 01:05:21,206
Izgleda, hm...

1254
01:05:21,246 --> 01:05:22,235
Ja.

1255
01:05:22,327 --> 01:05:23,442
Spoita.

1256
01:05:24,967 --> 01:05:27,003
Lepo. Izgleda lepo.

1257
01:05:27,085 --> 01:05:30,443
Torej, mislim... 
... pridem kasneje po otroka

1258
01:05:30,527 --> 01:05:33,757
Oh, hotel sem vpraati,
e sta lahko pri meni do petka.

1259
01:05:34,806 --> 01:05:37,161
Res?
Nisi preve zaposlen?

1260
01:05:37,246 --> 01:05:38,599
Ne.

1261
01:05:41,007 --> 01:05:43,396
Potem pa ja, v redu.

1262
01:05:43,447 --> 01:05:45,802
To je super, Peter.

1263
01:05:45,927 --> 01:05:47,918
e si hotela priti...

1264
01:05:54,407 --> 01:05:56,204
Ti kar.

1265
01:05:56,286 --> 01:05:57,639
Oprosti.

1266
01:06:01,206 --> 01:06:02,481
Halo?

1267
01:06:02,567 --> 01:06:04,318
Yo, prive' svojo rit domov, pes.

1268
01:06:04,447 --> 01:06:06,641
Doma bom ko bom hotel, punca.

1269
01:06:06,686 --> 01:06:09,518
Ne takoj prid'.
Arneska je rekla da pr'haja.

1270
01:06:09,606 --> 01:06:12,074
O, isto sem pozabil na to.

1271
01:06:12,166 --> 01:06:14,965
Oh, al mi je. M-m-moram iti.

1272
01:06:15,007 --> 01:06:16,440
Na nekaj sem pozabil,

1273
01:06:16,487 --> 01:06:18,842
ampak rad bi dokonal ta pogovor,

1274
01:06:18,927 --> 01:06:22,043
tako, da te pokliem,
ali daj pa ti mene na moj mobitel.

1275
01:06:22,126 --> 01:06:23,161
Adijo!

1276
01:06:55,367 --> 01:06:57,197
- Je e prila?
- Ne!

1277
01:06:57,246 --> 01:06:58,804
Vse je razmetano!

1278
01:07:00,246 --> 01:07:02,077
Vse moramo poistiti!

1279
01:07:02,166 --> 01:07:04,157
Hej, pojdi gor in se pripravi!

1280
01:07:04,206 --> 01:07:05,686
In zakaj e bere?

1281
01:07:05,726 --> 01:07:07,762
Gremo gor!
Ajde! Ajde! Ajde! Ajde! Ajde!

1282
01:07:07,847 --> 01:07:09,838
Hej, yo, P., dokler ima minuto...

1283
01:07:09,887 --> 01:07:12,195
nekaj sem ti hotela povedati...

1284
01:07:12,246 --> 01:07:13,838
Moralo bo poakati.

1285
01:07:25,646 --> 01:07:27,364
Otroka, prila je!

1286
01:07:34,766 --> 01:07:36,563
Gospa Arnes?

1287
01:07:36,646 --> 01:07:37,476
Oh!

1288
01:07:37,567 --> 01:07:41,445
Takoj bom prela k bistvu, g. Sanderson.

1289
01:07:41,527 --> 01:07:43,722
irijo se govorice, 

1290
01:07:43,766 --> 01:07:49,079
da je v vaem privatnem ivljenju,
tako kot v vai hii nered,

1291
01:07:49,126 --> 01:07:51,846
in zaradi tega sem zelo razburjena.

1292
01:07:51,927 --> 01:07:54,077
Ne vem, kdo vam je dal napane informacije,
vendar, prosim, vstopite.

1293
01:07:54,166 --> 01:07:56,202
Ne bi rad videl,
da ste nesigurni

1294
01:07:56,286 --> 01:07:57,878
o meni in moji druini.

1295
01:07:59,686 --> 01:08:01,085
Sarah? Georgey?

1296
01:08:01,166 --> 01:08:04,443
Se spomnite gospe Arnes?

1297
01:08:04,567 --> 01:08:07,400
Tako vesela sva, da vas spet vidiva.

1298
01:08:07,487 --> 01:08:09,284
Hm, oka, ko bo imel as,

1299
01:08:09,367 --> 01:08:13,155
ali bi mi lahko pomagal pri
nalogi o kraljici Viktoriji?

1300
01:08:13,246 --> 01:08:14,918
Seveda, mucka moja..

1301
01:08:15,967 --> 01:08:18,800
In ne pozabi oi,
jutri mora z mano v olo,

1302
01:08:18,886 --> 01:08:21,082
da nam pomaga pri razdeljevanju
hrane za revee.

1303
01:08:21,167 --> 01:08:24,000
Ali sem e kdaj pozabil
pomagati revnim otrokom?

1304
01:08:24,127 --> 01:08:25,877
Ne, oi. Nikoli.

1305
01:08:28,685 --> 01:08:33,042
Po resnici povedano, g. Sanderson,
imate ljubek dom.

1306
01:08:33,127 --> 01:08:34,162
Hvala vam.

1307
01:08:34,247 --> 01:08:36,442
In vaa otroka se tako lepo obnaata.

1308
01:08:36,487 --> 01:08:38,363
Prava angelka sta.

1309
01:08:38,447 --> 01:08:40,278
Oo, William.

1310
01:08:40,327 --> 01:08:41,442
Oo, poglejte.

1311
01:08:41,527 --> 01:08:43,198
Va fant mu je ve.

1312
01:08:43,287 --> 01:08:44,640
Kako lepo.

1313
01:08:44,685 --> 01:08:46,996
Kakorkoli e, lahko greva
v sobo in pogledava...

1314
01:08:47,087 --> 01:08:49,078
Kaj tako nebeko dii?

1315
01:08:49,127 --> 01:08:51,960
Aa, to je Charlene.
Pripravlja veerjo.

1316
01:08:52,006 --> 01:08:53,837
No, pogodba...

1317
01:08:53,926 --> 01:08:57,283
Taknega vonja nisem vohala
e odkar sem bila majhna...

1318
01:08:57,327 --> 01:08:58,885
Res? Torej...

1319
01:08:58,966 --> 01:09:00,957
... vraa mi tako lepe spomine.

1320
01:09:01,046 --> 01:09:04,515
Res? No v bistvu...

1321
01:09:04,604 --> 01:09:07,201
Vaa miza izgleda tako vabljivo.

1322
01:09:07,287 --> 01:09:10,836
Ja. Samo koda, da je tako majhna.

1323
01:09:10,966 --> 01:09:12,319
Majhna?

1324
01:09:12,407 --> 01:09:14,921
No, v bistvu je velika, kajne?

1325
01:09:15,006 --> 01:09:16,645
Velika miza, torej...

1326
01:09:16,725 --> 01:09:19,002
...imamo prostor e za enega.

1327
01:09:19,046 --> 01:09:21,845
Oh, e ne morete...

1328
01:09:21,886 --> 01:09:23,161
ou... ou.

1329
01:09:23,247 --> 01:09:25,805
Samo, da preverim, e imamo dovolj hrane.

1330
01:09:25,886 --> 01:09:27,319
Ni.. nisem preprian...

1331
01:09:27,367 --> 01:09:29,358
... ker, uf, to je hm... no, uf,...

1332
01:09:29,447 --> 01:09:33,154
yiminum, pra..., uf... praznik kjer...

1333
01:09:33,207 --> 01:09:35,037
belci jedo zelo malo, 

1334
01:09:35,127 --> 01:09:37,197
zato, ker je to no, ko je
Bog priel na zemljo,

1335
01:09:37,327 --> 01:09:38,475
in nam dal hrano,

1336
01:09:38,527 --> 01:09:40,756
in bilo jo je ogromno a je rekel, "nee".

1337
01:09:40,845 --> 01:09:42,801
In imel je mano porcijo,

1338
01:09:42,845 --> 01:09:44,997
in zato se nam vedno
zdi da imamo malo hrane.

1339
01:09:45,127 --> 01:09:48,085
Tako da grem preveriti kaj pravi
gospod Bog na to.

1340
01:09:48,167 --> 01:09:50,520
Samo sekundo.

1341
01:09:50,567 --> 01:09:51,841
Pridi, William.

1342
01:09:51,886 --> 01:09:54,194
Hej, pridi.
Ali si laen?

1343
01:09:56,926 --> 01:09:58,076
Charlene...

1344
01:09:58,167 --> 01:10:00,475
e sem kdaj potreboval uslugo,
jo sedaj potrebujem...

1345
01:10:00,527 --> 01:10:01,880
Dobr', srce. Karkol'.

1346
01:10:01,966 --> 01:10:03,363
Oo, hvala ti!

1347
01:10:13,966 --> 01:10:15,524
Oh. Gospa Arnes?

1348
01:10:15,567 --> 01:10:17,444
Ja? Oh, ja.

1349
01:10:18,725 --> 01:10:21,479
Moja druina in jaz smo poaeni,
da vas lahko povabimo na veerjo.

1350
01:10:21,567 --> 01:10:22,600
Ja, oh.

1351
01:10:22,685 --> 01:10:24,720
V redu, v redu. 
Tega nisem priakovala.

1352
01:10:24,805 --> 01:10:26,319
Uu, e e vstrajate.

1353
01:10:26,407 --> 01:10:28,921
In po veerji lahko
podpieva pogodbo.

1354
01:10:29,006 --> 01:10:29,801
Seveda.

1355
01:10:29,886 --> 01:10:31,716
Veerja je na mizi.

1356
01:10:33,247 --> 01:10:36,078
Odrasla sem na jugu, veste.

1357
01:10:36,167 --> 01:10:39,555
To dii kot Jambalaya, ki jo
je kuhala naa Ivy.

1358
01:10:39,604 --> 01:10:42,917
Bila je tako udovita.

1359
01:10:42,966 --> 01:10:45,685
Ni ji nismo plaali, seveda.

1360
01:10:45,765 --> 01:10:48,804
Ampak takrat so ljudje imeli
sluabnike, to je bilo naravno.

1361
01:10:48,886 --> 01:10:51,765
In, saj res, lvy ni vedela,

1362
01:10:51,805 --> 01:10:56,835
da se servira z leve,
kronike pobira pa z desne.

1363
01:11:00,006 --> 01:11:01,042
NE...

1364
01:11:01,127 --> 01:11:04,162
prekinite s svojo zgodbo,
rad posluam o vai preteklosti.

1365
01:11:04,287 --> 01:11:05,604
To je osupljivo.

1366
01:11:07,926 --> 01:11:09,404
Oo, ja.

1367
01:11:09,487 --> 01:11:11,443
Dobro,  torej, kot sem rekla...

1368
01:11:14,407 --> 01:11:16,398
Daa.

1369
01:11:16,487 --> 01:11:18,716
Daa. Hitro deujoe.

1370
01:11:18,765 --> 01:11:20,484
Hitro delujoe.

1371
01:11:21,926 --> 01:11:24,042
Ooo, zd'j bo vidla.

1372
01:11:24,127 --> 01:11:26,037
Pa te bom.

1373
01:11:26,127 --> 01:11:28,435
A-ha. Servirala ti bom z desne...

1374
01:11:28,487 --> 01:11:30,443
Z desne? Z leve?

1375
01:11:30,487 --> 01:11:34,082
Oe dela z "Pasadena
Republican" otroci

1376
01:11:34,167 --> 01:11:36,283
in to je res neprecenljivo.

1377
01:11:37,447 --> 01:11:39,640
Upam, da ste pr'nesl svoj apetit!

1378
01:11:39,725 --> 01:11:41,363
Oo, daa.

1379
01:11:41,447 --> 01:11:44,118
Jaz sem ga.

1380
01:11:44,167 --> 01:11:45,439
Oo, moj Bog.

1381
01:11:45,487 --> 01:11:47,398
To je preve zame.

1382
01:11:47,487 --> 01:11:49,523
Nikoli ne bom vse to...

1383
01:11:49,604 --> 01:11:51,643
Jaz imam manj kot vi.
Bova pa zamenjala.

1384
01:11:51,725 --> 01:11:52,716
Ooo.

1385
01:11:55,046 --> 01:11:57,322
Hvala vam.

1386
01:11:59,567 --> 01:12:00,475
Prosim, Charlene?

1387
01:12:02,407 --> 01:12:03,442
Ni, gospod.

1388
01:12:03,527 --> 01:12:05,595
Oo.

1389
01:12:07,207 --> 01:12:10,701
- Ta hrana je odlina.
- Ne vem zakva 'mam to glupo obleko.

1390
01:12:11,926 --> 01:12:15,077
Lahko ste sreni, da imate
tako talentirano pomonico.

1391
01:12:16,527 --> 01:12:20,154
Naa Ivy je bila z nami tako dolgo,

1392
01:12:20,207 --> 01:12:22,515
da smo jo imeli za lana druine.

1393
01:12:22,567 --> 01:12:23,520
Mmm.

1394
01:12:23,567 --> 01:12:24,920
In po vsakem obroku,

1395
01:12:25,006 --> 01:12:28,555
je moja mama zbrala ostanke hrane,
ki je nismo mogli pojesti

1396
01:12:28,645 --> 01:12:31,844
in jo dala na velik kronik,
da jo je Ivy pojedla.

1397
01:12:40,926 --> 01:12:42,246
Charlene...

1398
01:12:42,327 --> 01:12:45,238
Kaj je ta doloen okus?

1399
01:12:45,327 --> 01:12:47,283
Nekam poznan mi je...

1400
01:12:47,367 --> 01:12:51,645
Ali je kakna zaimba kot naprimer lovor?

1401
01:12:51,725 --> 01:12:54,363
Ne, to je bolj kot pekoa menta.

1402
01:12:54,447 --> 01:12:57,996
Menta .. kar koli e je,
okus je eksploziven.

1403
01:12:58,046 --> 01:12:59,036
Mmm.

1404
01:12:59,127 --> 01:13:01,322
U redu pol.

1405
01:13:01,367 --> 01:13:03,515
Uivajte.

1406
01:13:03,604 --> 01:13:05,404
Oo, samo en trenutek.

1407
01:13:05,447 --> 01:13:07,005
Uu, znate, uu,

1408
01:13:07,046 --> 01:13:10,515
vem da je neka, alostna 
nigerska pesem

1409
01:13:12,327 --> 01:13:14,636
...katero je pel Ivy-in brat...

1410
01:13:14,725 --> 01:13:15,876
ali si v redu?

1411
01:13:18,207 --> 01:13:20,402
kakorkoli e, lvy-in brat je pel

1412
01:13:20,487 --> 01:13:24,319
ko je priel z nasadov tobaka.

1413
01:14:07,046 --> 01:14:09,277
Obstaja tudi druga verzija,

1414
01:14:09,327 --> 01:14:11,795
e se mi boste pridruili...

1415
01:14:29,046 --> 01:14:36,957
Hm. Kaken uden obutek.


1416
01:14:38,805 --> 01:14:39,921
Oi?

1417
01:14:40,046 --> 01:14:41,399
Ali si v redu?

1418
01:14:41,487 --> 01:14:42,600
Uu!

1419
01:14:42,685 --> 01:14:44,323
Hmm.

1420
01:14:45,805 --> 01:14:46,716
Ha ha!

1421
01:14:49,367 --> 01:14:50,479
Ah ha ha ha!

1422
01:14:50,567 --> 01:14:52,363
Mmm. Ha! Ha, ha, ha, ha!

1423
01:14:52,447 --> 01:14:53,640
Uou!

1424
01:14:55,006 --> 01:14:57,202
Upam, da je vajin oka v redu.

1425
01:14:57,287 --> 01:14:58,515
Ali se to pogosto dogaja?

1426
01:14:58,645 --> 01:15:01,036
Torej... se opraviujeva.

1427
01:15:01,127 --> 01:15:02,399
Um...

1428
01:15:02,527 --> 01:15:05,564
Georgey, pridi, bova
pogledala biografijo Francisa Drake-a.

1429
01:15:10,327 --> 01:15:14,002
Mogoe ga je ganila pesem...

1430
01:15:14,087 --> 01:15:16,680
O, sej se ganja ja...

1431
01:15:19,567 --> 01:15:21,238
- In nocojnje pomembne zgodbe...
- William?

1432
01:15:21,327 --> 01:15:22,600
FBI potrebuje vao pomo,

1433
01:15:22,685 --> 01:15:25,076
da najde begunko iz zapora Charlene Morton.

1434
01:15:25,167 --> 01:15:27,761
Charlene je afro-amerianka,
ima 31 let...

1435
01:15:29,287 --> 01:15:30,354
Kaj je to?

1436
01:15:30,447 --> 01:15:32,162
...visoka 175 cm,
ima 95 kg...
1437
01:15:32,207 --> 01:15:34,198
in tetovao na levi dojki.

1438
01:15:34,247 --> 01:15:35,725
Obtoena je oboroenega ropa.

1439
01:15:35,765 --> 01:15:38,279
Charlene je zelo nevarna in spretna.

1440
01:15:39,845 --> 01:15:42,122
Pobegnila je iz enskega zapora,

1441
01:15:42,207 --> 01:15:44,118
na ulicah L.A.-ja je e 6 dni,

1442
01:15:44,207 --> 01:15:46,118
sumimo, da je oboroena.

1443
01:15:46,207 --> 01:15:49,676
Ta kaseta je iz banke in 
prikazuje Charlene v banki,

1444
01:15:49,765 --> 01:15:52,076
kako dri stranko kot talca.

1445
01:15:52,167 --> 01:15:56,001
Charlene je zelo nevarna
in oboroena po vsej vrjetnosti.

1446
01:15:56,046 --> 01:15:59,198
e imate kakno informacijo o njej,

1447
01:15:59,287 --> 01:16:02,279
prosimo, da pokliite najblijo
FBI enoto .

1448
01:16:02,367 --> 01:16:05,595
To bi bilo vse v dananji oddaji,
"Kriminalci na begu".

1449
01:16:05,685 --> 01:16:08,404
LAhko no in pazite nase..

1450
01:16:08,447 --> 01:16:11,243
Gospa Arnes, vse lahko pojasnim.

1451
01:16:17,367 --> 01:16:19,961
Peter, pred'n znori, nej ti
razloim ....

1452
01:16:20,046 --> 01:16:21,274
Nima mi kaj pojasnjevati.

1453
01:16:21,367 --> 01:16:22,765
Ampak jst tega nis'm nardila, Peter.

1454
01:16:22,845 --> 01:16:24,073
Mora iti iz moje hie.

1455
01:16:28,926 --> 01:16:30,917
U redu. Grem po svoje stvari.

1456
01:16:54,407 --> 01:16:56,555
Razumem. Videl si jo, kje pa je?

1457
01:16:56,604 --> 01:16:58,243
Ne vem kje je!

1458
01:16:58,327 --> 01:17:01,000
Pazi da ti ptika ne uide.

1459
01:17:02,685 --> 01:17:03,912
Kaj naj bi to pomenilo?

1460
01:17:03,966 --> 01:17:06,117
Ne morem verjeti. Skrbi me zanjo.

1461
01:17:06,207 --> 01:17:08,243
Sovraim dejstva, ampak
ona je tam nekje isto sama.

1462
01:17:08,327 --> 01:17:10,716
Tebe skrbi za ubogo, nedolno bitje,

1463
01:17:10,805 --> 01:17:12,957
ki se dobro znajde na ulici...

1464
01:17:13,046 --> 01:17:15,082
... kaj pa jaz? Tobias me bo odpustil!

1465
01:17:15,127 --> 01:17:16,162
In e nekaj je...

1466
01:17:16,247 --> 01:17:18,555
e gospa Arnes poklie policijo
grem v zapor!

1467
01:17:18,645 --> 01:17:20,716
Tu je tevilka FBI.

1468
01:17:20,805 --> 01:17:23,640
FBI lahko najde pobeglega
in njegovo skrivalie.

1469
01:17:23,725 --> 01:17:27,479
Vam, gospodje bom to najprej povedal.

1470
01:17:29,207 --> 01:17:31,162
Gospa Arnes ni poklicala policije,
poklicala je FBI.

1471
01:17:31,247 --> 01:17:32,997
- Ti me nisi videl.
- Ampak sem te.

1472
01:17:33,087 --> 01:17:34,484
Ne, mislim, nisi me vidio.

1473
01:17:34,527 --> 01:17:36,438
Ampak pravkar te gledam, kaj...
Peter!

1474
01:17:38,527 --> 01:17:40,006
e jo slii,

1475
01:17:40,046 --> 01:17:43,960
povej ji, da je prilonost
ula skozi okno...

1476
01:17:44,006 --> 01:17:46,314
in da sem e vedno v igri...

1477
01:17:58,966 --> 01:18:00,286
Zakva se umeava u Charlene?

1478
01:18:00,367 --> 01:18:02,358
Jaz se ne umeavam, 
jaz ji pomagam.

1479
01:18:02,447 --> 01:18:03,354
Ne seri!

1480
01:18:03,447 --> 01:18:04,845
- Ah!

1481
01:18:04,886 --> 01:18:06,684
Uu! Resnico ti govorim!

1482
01:18:06,765 --> 01:18:09,201
Poslu'. Da ne bi sluajno
odpru njenga primera.

1483
01:18:09,247 --> 01:18:11,520
Od zdej naprej ji jst pomagam.

1484
01:18:11,567 --> 01:18:13,841
Ne bom ga odpiral, saj je zaprt.
Zakaj bi...

1485
01:18:13,926 --> 01:18:15,076
In zgin iz njen'ga iv'lenja.

1486
01:18:16,327 --> 01:18:19,876
In e bom pru nazaj bo hudo.

1487
01:18:19,966 --> 01:18:21,957
- Ahh!

1488
01:18:22,046 --> 01:18:24,925
Mogoe bi to mogu konat zdej.

1489
01:18:36,247 --> 01:18:38,042
Hej, hej, hej, hej, hej.

1490
01:18:38,127 --> 01:18:39,560
Najti moramo Charlene.

1491
01:18:39,645 --> 01:18:41,444
Mislila sem da sovrai Charlene.

1492
01:18:41,527 --> 01:18:42,880
Izvedel sem, da je nedolna.

1493
01:18:42,966 --> 01:18:44,921
Saj sem vedel.
V-v-Vedel sem.

1494
01:18:45,006 --> 01:18:46,154
Kje naj jo sedaj najdem?

1495
01:18:46,247 --> 01:18:48,395
No, lahko jo poklie.

1496
01:18:48,487 --> 01:18:51,158
Kako naj jo pokliem, e ne
vem kje sploh je?

1497
01:18:52,765 --> 01:18:56,157
Dala sem ji mobitel, v sluaju...

1498
01:18:56,247 --> 01:18:58,680
Dala si ji moj nov mobitel
vreden 600 $ narejen iz titana?

1499
01:19:00,327 --> 01:19:01,840
Dobra ideja. Pridita.

1500
01:19:01,926 --> 01:19:04,157
Kaj se je zgodilo s tvojo glavo?

1501
01:19:18,845 --> 01:19:21,759
Metropolitanski muzej umetnosti.
Kako vam lahko pomagam?

1502
01:19:21,805 --> 01:19:22,956
Vem kdo ti je to podtaknil.

1503
01:19:23,046 --> 01:19:24,363
Kva? Kdo?

1504
01:19:30,527 --> 01:19:31,676
Pridi.

1505
01:19:35,725 --> 01:19:37,283
No, kva je blo?

1506
01:19:37,367 --> 01:19:38,765
Tip, mi je na glavo nastavil pitolo

1507
01:19:38,886 --> 01:19:40,286
rekel je, naj ne odpiram tvojega primera.

1508
01:19:40,367 --> 01:19:41,800
In jaz razmiljam, zakaj je to naredil..

1509
01:19:41,886 --> 01:19:45,118
In potem mi pride... 
zato ker je vpleten...

1510
01:19:45,167 --> 01:19:46,439
Mater.

1511
01:19:46,487 --> 01:19:49,957
Ne mor'm verjet' da mi je Widow
to podtaknu.

1512
01:19:50,006 --> 01:19:51,326
Kaj misli kje je?

1513
01:19:51,407 --> 01:19:52,635
Ne vem.

1514
01:19:54,725 --> 01:19:57,161
Vrjet'n dol v mestu, 
v svojmu klubu "the down low".

1515
01:19:59,127 --> 01:20:00,719
Dobiti morava njegovo priznanje.

1516
01:20:00,805 --> 01:20:03,444
Ti ne mor' tja.

1517
01:20:03,487 --> 01:20:05,078
Ej, lovek, resn' misl'm.

1518
01:20:05,127 --> 01:20:07,118
Bel lovek v klubu

1519
01:20:07,207 --> 01:20:10,404
al je policaj al pa v ve kosih.

1520
01:20:10,487 --> 01:20:12,318
Ti sploh ne zna govort na'ga jezika.

1521
01:20:12,407 --> 01:20:14,238
Se bom e neesa spomnil.

1522
01:20:14,327 --> 01:20:16,283
Aja, in Howie je rekel naj ti povem,

1523
01:20:16,327 --> 01:20:19,283
da je ansa ula skoz' okn',

1524
01:20:19,327 --> 01:20:22,478
in da je e zmeri u igri...

1525
01:20:24,167 --> 01:20:25,520
Res?

1526
01:20:26,926 --> 01:20:30,363
To je najlep' kar mi je
kdorkol' u ivlenju reku.

1527
01:20:32,886 --> 01:20:34,161
Pustil te bom tukaj,

1528
01:20:34,207 --> 01:20:36,845
...ker moram na konferenco v slubo..

1529
01:20:36,926 --> 01:20:38,599
Se vidiva kmalu.

1530
01:20:38,685 --> 01:20:40,643
U redu, okej, kul.

1531
01:20:47,567 --> 01:20:50,399
Hej, udak, rab'm prevoz.

1532
01:20:50,487 --> 01:20:51,636
A lohk' pride takoj?

1533
01:20:54,725 --> 01:20:57,796
O hudi, ta pa 'ma kea...

1534
01:21:02,765 --> 01:21:05,484
Lahko mi verjamete gospa Arnes,

1535
01:21:05,527 --> 01:21:07,961
Peter Sanderson ni ve v firmi

1536
01:21:08,046 --> 01:21:09,921
Tobias, Kline in Barnes.

1537
01:21:10,006 --> 01:21:11,042
Odlino.

1538
01:21:12,287 --> 01:21:13,800
Imate lepe glenje.

1539
01:21:13,886 --> 01:21:15,238
Kaj?

1540
01:21:15,327 --> 01:21:17,283
Ste bila vasih plesalka?

1541
01:21:19,367 --> 01:21:22,643
Daa... no, da. Sem bila.

1542
01:21:23,645 --> 01:21:24,966
Stavim, da ste bili najbolji.

1543
01:21:28,447 --> 01:21:31,243
Ooo. Kako se 'mata vidva? 

1544
01:21:31,327 --> 01:21:33,475
Upam, da vaju ne mot'm.

1545
01:21:33,567 --> 01:21:34,680
Ti s' pokvarjen.

1546
01:21:35,926 --> 01:21:37,484
K-kaj vi ponete tukaj?

1547
01:21:37,567 --> 01:21:40,399
Pros'm vas gospa Arnes.
Nisem tuki da bi delala probleme.

1548
01:21:40,447 --> 01:21:42,323
Dobro, to bi bilo prvo.

1549
01:21:42,407 --> 01:21:43,886
Julia? Julia?

1550
01:21:43,966 --> 01:21:46,560
Julia 'ma mal' zvezane roke.

1551
01:21:46,645 --> 01:21:48,283
Pros'm sam minutko me poslute.

1552
01:21:48,367 --> 01:21:51,518
Peter ni kriv za to. Jst sem.

1553
01:21:51,567 --> 01:21:53,523
Misl'm, tip je ful dobr odvetnik.

1554
01:21:53,567 --> 01:21:56,604
In ed'n najbolj spodobnih l'udi
k jih poznam.

1555
01:21:56,645 --> 01:21:58,078
- Ne bi trdil.
- Tiho, budalo.

1556
01:21:58,127 --> 01:22:01,358
e bi ved'l kaj vse 

1557
01:22:01,407 --> 01:22:02,725
bi naredu da pomaga prjatlu.
To je to.

1558
01:22:02,765 --> 01:22:04,881
Posluaj... sestra...

1559
01:22:04,966 --> 01:22:06,764
"Sestra"?

1560
01:22:06,845 --> 01:22:08,962
Zakaj se enostavno ne vrne k Senderson-u

1561
01:22:09,046 --> 01:22:11,765
in "vroici dungle" dokler vam dogaja,

1562
01:22:11,845 --> 01:22:13,676
preden pokliem policijo?

1563
01:22:13,765 --> 01:22:15,279
Zdj je pa dost, lepotec.

1564
01:22:15,367 --> 01:22:16,880
A si e kdaj sreu Vel'ko boleino?

1565
01:22:16,966 --> 01:22:18,844
Koga?

1566
01:22:18,926 --> 01:22:20,359
Oo!

1567
01:22:22,725 --> 01:22:24,283
Jst tega ne bi nardila na tvojem mestu!

1568
01:22:24,367 --> 01:22:25,685
In zakaj ne?

1569
01:22:25,765 --> 01:22:28,122
V trenutku boste v zaporu kamor spadate.

1570
01:22:28,207 --> 01:22:29,274
U redu. Dost je b'lo.

1571
01:22:29,367 --> 01:22:30,957
Kako si dovolite!

1572
01:22:31,046 --> 01:22:32,399
Pozab kar sem ti rekla.

1573
01:22:32,447 --> 01:22:34,162
Ti si oitn tista, k se teko ui.

1574
01:22:34,247 --> 01:22:35,157
Howie?

1575
01:22:35,247 --> 01:22:38,363
To je moja hia in nihe mi 
ne bo govoril kaj lahko...

1576
01:22:41,527 --> 01:22:42,595
William.

1577
01:22:49,407 --> 01:22:51,875
Jaz sem Kate Sanderson.
Ali ste videli moja otroka?

1578
01:22:51,966 --> 01:22:53,194
- Tam sta.
- Ohh!

1579
01:22:53,287 --> 01:22:54,197
Hej!

1580
01:22:54,287 --> 01:22:55,479
Oo, Bog!

1581
01:22:55,527 --> 01:22:57,676
Kaj se dogaja?

1582
01:22:57,765 --> 01:22:59,279
Ah, to je samo FBI, mami.

1583
01:22:59,327 --> 01:23:01,761
Ja, samo nekaj iejo...

1584
01:23:01,805 --> 01:23:02,876
Koga?

1585
01:23:03,006 --> 01:23:04,917
No, Charlene. Ampak ona ni...

1586
01:23:05,006 --> 01:23:06,804
FBI ie vao varuko?

1587
01:23:22,127 --> 01:23:23,877
lovek, dej roke dol z mene.

1588
01:23:23,966 --> 01:23:25,559
Reku sem da spizdi opica!

1589
01:23:35,127 --> 01:23:36,845
Oprostita...

1590
01:23:36,886 --> 01:23:38,113
tipka...

1591
01:24:00,127 --> 01:24:03,912
Hej, yo. A je mogoe sekret not'r?

1592
01:24:15,247 --> 01:24:16,805
Hej, yo, kva dogaja?

1593
01:24:17,805 --> 01:24:20,479
Mmm. Kdo j' tvoj jeba?

1594
01:24:21,407 --> 01:24:24,604
Premak'n svojo ritko in pr'nes' en kozar'c.

1595
01:24:24,685 --> 01:24:26,720
A kdo teka kaj sem povedu?

1596
01:24:30,725 --> 01:24:32,957
Torej...

1597
01:24:33,046 --> 01:24:37,643
Vajina varuka...

1598
01:24:37,765 --> 01:24:40,122
je sedela v zaporu,

1599
01:24:41,367 --> 01:24:44,916
oziroma je izvedla oboroen rop...

1600
01:24:46,845 --> 01:24:52,078
...in potem je ula iz zapora...
in potem je prila sem....

1601
01:24:53,167 --> 01:24:55,475
Ampak je nedolna...

1602
01:24:55,567 --> 01:24:59,242
in vajin oe ji ...

1603
01:24:59,287 --> 01:25:00,957
.. ji bo pomagal..

1604
01:25:02,725 --> 01:25:04,444
Slii se noro, kajne?

1605
01:25:04,487 --> 01:25:06,318
Ampak on se je spremenil.

1606
01:25:07,685 --> 01:25:09,006
Ja, res je kul.

1607
01:25:11,087 --> 01:25:13,965
A ma kdo od vas mogoe ekstra Jimmy High?

1608
01:25:14,046 --> 01:25:18,198
K' bi dons r'd dobil k'kno ritko.

1609
01:25:19,567 --> 01:25:23,002
Ako bude falila dlaka tom
psu... 

1610
01:25:23,087 --> 01:25:25,680
- e bo psu manjkala samo ena dlaka...
- Ja, ja se e tresem.

1611
01:25:25,765 --> 01:25:26,836
Halo?

1612
01:25:26,926 --> 01:25:28,404
- Sarah?
- Oo, hej, Charlene.

1613
01:25:29,127 --> 01:25:30,113
Dej mi fotra na telefon.

1614
01:25:30,207 --> 01:25:32,720
Ne morem, ga ni tu.
el te je iskat.

1615
01:25:32,805 --> 01:25:34,126
Mene je el isk't????

1616
01:25:34,207 --> 01:25:35,322
U redu.

1617
01:25:36,805 --> 01:25:38,684
Howie, obrn', gremo u mest'.

1618
01:25:38,765 --> 01:25:40,404
Tam jaz ivim lepotica.

1619
01:25:40,487 --> 01:25:41,886
Ne!
Ne!

1620
01:25:41,966 --> 01:25:43,113
Ohh!

1621
01:25:44,487 --> 01:25:46,000
Kva ti misl', igral'c?

1622
01:25:46,127 --> 01:25:48,720
Kva je teb? A si poil Hatorade?

1623
01:25:48,805 --> 01:25:50,957
Kva je zaimbica? S kje si?

1624
01:25:51,006 --> 01:25:53,600
Iz okolice in ti dii kot vijolice.

1625
01:25:55,167 --> 01:25:57,475
- Kako je kej pimp-roka, pes?
- Mona, ful mona.

1626
01:26:00,845 --> 01:26:01,996
A zna "moovat", sneak?

1627
01:26:02,087 --> 01:26:04,122
Valda, po rokah in po glavi.

1628
01:26:04,167 --> 01:26:06,158
Valda znam.
Probam bit' tok dobr' k Lil' Bow Wow.

1629
01:26:06,247 --> 01:26:08,395
e s' tok doma pol pa zaple z miko.

1630
01:26:08,527 --> 01:26:09,640
Ne mor'm. 'Mam biznis.

1631
01:26:09,685 --> 01:26:11,484
Pejt gor in poka svoj "groove".

1632
01:26:11,527 --> 01:26:13,801
Ne, ne mor'm.
'Mam en va'n biznis za narest.

1633
01:26:13,845 --> 01:26:14,962
Yo.

1634
01:26:19,567 --> 01:26:20,886
Okej nej ti bo, ampak...

1635
01:27:45,287 --> 01:27:47,243
Za tole bosta dobila dosmrtno jeo.

1636
01:27:47,327 --> 01:27:49,122
Vi ste ugrabiteljica in kurba!

1637
01:27:49,207 --> 01:27:51,479
Hej. Ti se kar oglaaj, vreka aja.

1638
01:27:51,567 --> 01:27:53,125
Oo?! Vreka aja!

1639
01:27:53,207 --> 01:27:55,162
Daa, veila bo svoje dlesni.

1640
01:27:55,247 --> 01:27:56,760
Moje, oo! Groza.

1641
01:28:35,327 --> 01:28:38,761
Mater tip, zgeda noro glupo.

1642
01:28:38,845 --> 01:28:40,519
A res?

1643
01:28:40,604 --> 01:28:43,041
Ker mi je te cunje dala tvoja mama.

1644
01:28:44,685 --> 01:28:46,643
Yo, Eminem, ne zafrkavi se.

1645
01:28:46,725 --> 01:28:49,002
Misl'm da ne ve u kakn'm dreku si.

1646
01:28:49,046 --> 01:28:51,604
Fajn, fajn, fajn.

1647
01:28:51,685 --> 01:28:53,756
Tuki sem da se pogovoriva o biznisu,

1648
01:28:53,845 --> 01:28:55,166
privatnem biznisu..

1649
01:28:59,327 --> 01:29:01,238
Kaken sve zrak pa je to?

1650
01:29:01,327 --> 01:29:02,885
Nikjer ga ne vidim?

1651
01:29:02,966 --> 01:29:05,685
Misl'm da je tam udzadi v sobi.

1652
01:29:05,765 --> 01:29:07,644
Kaj bova naredila "z njenim visoanstvom"?

1653
01:29:07,685 --> 01:29:08,640
Used se tja.

1654
01:29:08,685 --> 01:29:09,640
Kaj?

1655
01:29:09,685 --> 01:29:12,042
Tja se used.

1656
01:29:12,167 --> 01:29:13,997
Poslu'. e se premakne,

1657
01:29:14,127 --> 01:29:16,277
bo tvoj mali Willy letel z mosta.

1658
01:29:16,367 --> 01:29:18,278
- teka?
- tekam.

1659
01:29:18,367 --> 01:29:20,515
U redu.
Greva.

1660
01:29:21,604 --> 01:29:22,640
A je to ta prav'?

1661
01:29:22,725 --> 01:29:23,921
Ohh.

1662
01:29:24,926 --> 01:29:27,282
Hm, viski sedem in sedem, dvojno.

1663
01:29:30,207 --> 01:29:31,720
Kako gre?

1664
01:29:31,805 --> 01:29:33,158
Kaj?!

1665
01:29:33,207 --> 01:29:35,720
Rekao sam, "Kako ste?"

1666
01:29:35,765 --> 01:29:37,086
Oo, fantastino.

1667
01:29:41,567 --> 01:29:44,604
Al si ti najbol' glup tip, kar
sem jih kdaj vidu, al si pa...

1668
01:29:44,685 --> 01:29:46,595
ak' mal'. Ta komad je zakon.

1669
01:29:53,167 --> 01:29:53,917
Ugasn' to.

1670
01:29:58,327 --> 01:30:00,555
Vsi pejte ven.

1671
01:30:03,805 --> 01:30:06,399
Ej zihr je tam not'r.

1672
01:30:06,487 --> 01:30:08,238
Ok, on je tam notri

1673
01:30:08,327 --> 01:30:10,443
in zdaj gre ti tja in kaj bo?

1674
01:30:11,567 --> 01:30:12,716
Tri sekunde.

1675
01:30:12,805 --> 01:30:14,921
Zakva si tuki?

1676
01:30:15,006 --> 01:30:17,997
'Mam obutek, da sedi na
opranmu keu.

1677
01:30:18,087 --> 01:30:20,078
e ga hoe skrit' rab' odvetnika.

1678
01:30:20,167 --> 01:30:21,202
Zakaj telefonira?

1679
01:30:21,287 --> 01:30:22,765
Kli'm policaje.

1680
01:30:22,805 --> 01:30:24,158
la bo v zapor.

1681
01:30:24,247 --> 01:30:26,475
Aja, ti bi mi pomagu oprat d'nar?

1682
01:30:26,567 --> 01:30:28,283
Lehko ga skrijem na skrit raun

1683
01:30:28,367 --> 01:30:29,685
na Cayman-skih otokih.

1684
01:30:29,765 --> 01:30:31,118
Vse kar hoem je 100,000 $.

1685
01:30:31,247 --> 01:30:33,715
In oba greva ven bogata in premona.

1686
01:30:33,805 --> 01:30:37,117
In povem vam, kje je 
Charlene... enostavno.

1687
01:30:39,167 --> 01:30:40,997
A ma na seb diktafon?

1688
01:30:41,087 --> 01:30:42,837
Jaz?

1689
01:30:42,966 --> 01:30:44,286
Ne. Pa ti?

1690
01:30:45,487 --> 01:30:47,953
Potem... potem sta me ugrabila.

1691
01:30:48,046 --> 01:30:50,435
In vzela sta mi psa, William-a.

1692
01:30:50,487 --> 01:30:51,886
To je pa prekleta koda.

1693
01:30:56,287 --> 01:30:58,755
Oh, vama je vseeno.

1694
01:30:58,805 --> 01:31:00,604
A ga ti tud dui, bakica?

1695
01:31:03,527 --> 01:31:04,676
Zakaj pa ne?

1696
01:31:15,046 --> 01:31:16,479
Jebe tvoj predlog.

1697
01:31:16,527 --> 01:31:19,121
Poak'. Charlene je
pr'pravlena da se vrne k teb.

1698
01:31:19,207 --> 01:31:21,162
Ve kaj si hotu narest.

1699
01:31:21,247 --> 01:31:23,238
- O to je pa res smen'.
- Ne zafrkavam se.

1700
01:31:23,327 --> 01:31:25,680
Zuni na park placu je in aka na moj signal...

1701
01:31:25,765 --> 01:31:27,676
in... in... in signal je...

1702
01:31:27,765 --> 01:31:29,881
e ne prid'm kmal' bo poklicala FBI.

1703
01:31:29,966 --> 01:31:31,363
N nisem naredu, budala.

1704
01:31:31,447 --> 01:31:33,483
Bila je enska na fotografiji.

1705
01:31:33,567 --> 01:31:35,555
Ne, bil je nekdo z lasuljo in obleko.

1706
01:31:36,765 --> 01:31:38,756
Ti...

1707
01:31:38,845 --> 01:31:41,680
Ti si nastavu njeno obleko, 
pitolo in dnar

1708
01:31:43,167 --> 01:31:44,314
Vid'?

1709
01:31:44,407 --> 01:31:46,680
Preve si pameten.

1710
01:31:53,966 --> 01:31:55,639
Poglej, ne mor'va ve akat'!

1711
01:31:55,725 --> 01:31:57,078
Poakaj, stoj.
Charlene!

1712
01:31:57,207 --> 01:31:58,765
Odpri. Widow bi me rad vidu.

1713
01:31:58,845 --> 01:31:59,756
Kdo je reku?

1714
01:31:59,845 --> 01:32:00,962
'Lene.

1715
01:32:02,725 --> 01:32:03,443
Peter.

1716
01:32:03,527 --> 01:32:05,836
Glej, telepatski pozdav.

1717
01:32:05,966 --> 01:32:07,319
Pru sem da te vid'm.

1718
01:32:07,367 --> 01:32:09,595
Dej no, Widow. 
To je sam med nama.

1719
01:32:09,685 --> 01:32:10,595
Spust ga.

1720
01:32:10,685 --> 01:32:12,037
Ni problema.

1721
01:32:12,087 --> 01:32:13,279
Ah...

1722
01:32:13,886 --> 01:32:15,002
Ou, sranje.

1723
01:32:15,087 --> 01:32:17,600
Kaj... kajje zdej.
Kva dela?

1724
01:32:17,725 --> 01:32:18,761
Ugh!

1725
01:32:18,845 --> 01:32:20,326
'Mam ga.

1726
01:32:20,407 --> 01:32:23,046
- Nameri Howie!
- Jaa!

1727
01:32:23,127 --> 01:32:26,085
A - haa!
Kdo ma pa zdej pitolo? Ha?

1728
01:32:26,167 --> 01:32:28,886
Kdo ma pitolo?
Bratec, tko to gre.

1729
01:32:28,966 --> 01:32:30,604
Dajmo, riti na tla!

1730
01:32:30,685 --> 01:32:32,676
Rit na tla, kjer jo vidim, haa?

1731
01:32:32,765 --> 01:32:33,801
Vr' jih ven!

1732
01:32:38,567 --> 01:32:39,520
Ahh!

1733
01:32:42,966 --> 01:32:44,082
Pike.

1734
01:32:58,966 --> 01:33:01,002
A ni to smen'?

1735
01:33:01,087 --> 01:33:03,555
Jst bom zdej odrolala svojo rit ven.

1736
01:33:03,604 --> 01:33:05,801
Hvala ti.

1737
01:33:16,327 --> 01:33:18,122
- Aah!
- FBI!

1738
01:33:18,247 --> 01:33:19,600
Vsi roke gor!

1739
01:33:20,685 --> 01:33:23,645
Charlene! Charlene! Oo, srek!

1740
01:33:23,725 --> 01:33:25,479
Oo, oo, srek!

1741
01:33:25,567 --> 01:33:27,444
Charlene.

1742
01:33:27,487 --> 01:33:28,840
Kurbin sin...

1743
01:33:30,207 --> 01:33:31,274
Odvri oroje, odvri!

1744
01:33:35,046 --> 01:33:36,957
Oh, Charlene.

1745
01:33:37,046 --> 01:33:39,435
Ohhhh.

1746
01:33:39,487 --> 01:33:41,000
Kaj?

1747
01:33:41,087 --> 01:33:42,314
Hudia, pes.

1748
01:33:50,926 --> 01:33:52,404
Hej, Howie, ona je v redu.

1749
01:33:54,487 --> 01:33:55,636
Charlene...

1750
01:33:55,725 --> 01:33:56,761
Jaz ...

1751
01:33:56,845 --> 01:33:59,154
Naredi mi uslugo draga, 

1752
01:33:59,287 --> 01:34:01,082
nikoli ve me tako ne prestrai,

1753
01:34:01,127 --> 01:34:03,479
ali pa ti bom moral dati pokvarjen...

1754
01:34:03,567 --> 01:34:05,841
... ker nisem siguren.

1755
01:34:07,287 --> 01:34:09,435
On je tak hudiev udak.

1756
01:34:10,527 --> 01:34:11,595
Ali si ti Sanderson?

1757
01:34:11,685 --> 01:34:12,483
Ja.

1758
01:34:13,327 --> 01:34:14,917
akajte, akajte.
Ona je nedolna.

1759
01:34:15,006 --> 01:34:16,439
Prihrani mi to.

1760
01:34:16,487 --> 01:34:18,318
Lahko dokaem...

1761
01:34:27,447 --> 01:34:30,086
g. Sanderson... to je bilo pa pogumno.

1762
01:34:30,167 --> 01:34:31,759
Vi bi bili zelo dober agent.

1763
01:34:31,845 --> 01:34:34,314
O, hvala, ampak mislim,
da nisem naredil ni takega...

1764
01:34:34,447 --> 01:34:37,595
..kar ne bi vsak normalen ....
- Hvala e enkrat.

1765
01:34:37,685 --> 01:34:39,996
G. Sanderson...

1766
01:34:40,087 --> 01:34:41,279
...tukaj ste.

1767
01:34:41,367 --> 01:34:45,359
Vi ste se obnaali...

1768
01:34:45,447 --> 01:34:47,720
Nedop...

1769
01:34:47,805 --> 01:34:49,559
Nepod...

1770
01:34:49,645 --> 01:34:51,680
- Nepdo...
- Nedopustljivo

1771
01:34:51,765 --> 01:34:53,917
Saj vem.

1772
01:34:54,006 --> 01:34:55,122
- Shakespeare?
- Shakespeare.

1773
01:34:55,207 --> 01:35:10,122
To je res... ser... sre...
resno...

1774
01:35:10,167 --> 01:35:12,362
Oh naj gre k hudiu.

1775
01:35:12,407 --> 01:35:15,001
Mislim... mislim, da sem zadeta.

1776
01:35:15,087 --> 01:35:19,877
Samo nikomur ne povejte, da 
ste me videli tako.

1777
01:35:19,966 --> 01:35:21,002
Gospa Arnes...

1778
01:35:21,087 --> 01:35:22,404
William.

1779
01:35:22,487 --> 01:35:24,398
O mater si ti grd pes...

1780
01:35:24,487 --> 01:35:25,555
in teek tudi.

1781
01:35:25,645 --> 01:35:27,046
Evo, drim ga.

1782
01:35:27,167 --> 01:35:28,395
Hvala vam.

1783
01:35:28,487 --> 01:35:32,036
Ali je kakna 24 urna trgovina blizu?

1784
01:35:32,127 --> 01:35:34,243
- Jaz vem za eno. 
- Res?

1785
01:35:34,327 --> 01:35:35,725
- Vas bom peljal tja.
- Lana sem za umret.

1786
01:35:35,765 --> 01:35:36,720
Vidva sta v redu?

1787
01:35:36,805 --> 01:35:37,761
Kaj misli?

1788
01:35:37,886 --> 01:35:39,716
Yo, bod' kul, stara.

1789
01:35:39,845 --> 01:35:41,404
Yo, bod' kul tud ti.

1790
01:35:41,487 --> 01:35:43,876
Fuiicheesy, stari.

1791
01:35:49,127 --> 01:35:50,444
Torej, to ni dobro.

1792
01:35:50,604 --> 01:35:52,720
e zmeraj se mora truditi, kajne?

1793
01:35:52,805 --> 01:35:54,921
e 4-krat sem klical gospo Arnes, 
govorila bo samo s Petrom.

1794
01:35:55,006 --> 01:35:56,917
Torej, ga ne smemo odpustiti, ali ne?

1795
01:35:56,966 --> 01:35:58,002
Oh, ivjo, fanje.

1796
01:35:58,087 --> 01:35:59,359
Peter.

1797
01:35:59,447 --> 01:36:01,515
Ali sem vam omenil,
da grem na svoje?

1798
01:36:01,604 --> 01:36:04,246
Saj nima dovolj virov dobika.

1799
01:36:04,327 --> 01:36:07,761
No, imam eno multimiljardersko stranko,

1800
01:36:07,805 --> 01:36:09,363
To bo dovolj za zaetek.

1801
01:36:09,447 --> 01:36:10,560
In partnerja.

1802
01:36:10,604 --> 01:36:12,118
Zmeraj sem tukaj zate G.

1803
01:36:12,167 --> 01:36:13,202
Greva.

1804
01:36:13,287 --> 01:36:14,435
Pardon.

1805
01:36:16,167 --> 01:36:18,805
Peter, lahko se pogovorimo o tem.

1806
01:36:18,926 --> 01:36:23,796
Ed, lahko kune mojo
naravno rno rit.

1807
01:36:30,046 --> 01:36:31,036
Peter...

1808
01:36:31,127 --> 01:36:32,765
Ashley, kaj ti (ob)dela tukaj?

1809
01:36:32,805 --> 01:36:35,685
Oo, Ja sam, uu, sestanek, uu, uu...

1810
01:36:35,765 --> 01:36:37,756
- Za moje davke. 
- Za njene davke.

1811
01:36:37,845 --> 01:36:39,279
Svetovanje... pomo...

1812
01:36:39,327 --> 01:36:41,795
No, poslovi se od polovice svojega premoenja.

1813
01:36:44,645 --> 01:36:46,399
Te pokliem.

1813
01:37:14,000 --> 01:37:20,000
PROSTOR ZA PISARNE DAJEM V NAJEM:
- ODDANO - 

1814
01:37:21,487 --> 01:37:23,953
Poglejta dobro otroka.
Skoraj smo e.

1815
01:37:24,046 --> 01:37:27,403
Peter, stranka vas aka v pisarni.

1816
01:37:27,487 --> 01:37:29,478
Saj nimam nobenega sestanka.

1817
01:37:29,567 --> 01:37:32,604
al mi je ampak, danes nimam 
nobenega sestanka.

1818
01:37:33,926 --> 01:37:34,962
Hej.

1819
01:37:35,046 --> 01:37:38,354
A tko 'vijo bogati
odvetniki za davk', ha?

1820
01:37:38,407 --> 01:37:41,126
Tale plac je ful velik, P. Diddy.

1821
01:37:41,207 --> 01:37:43,198
- Kako si?
- U redu.

1822
01:37:44,725 --> 01:37:46,524
e enk'at sem ti hotl'a ret', 

1823
01:37:46,604 --> 01:37:48,595
kok mi pomen', kar si naredu zame.

1824
01:37:50,207 --> 01:37:53,323
e bi ti lahko povrnil samo
pol tega kar si ti nauila mene.

1825
01:37:53,407 --> 01:37:55,966
Ah dej no. Recimo da sva si bot.
Ajde, dej en objem...

1826
01:37:56,046 --> 01:37:57,524
Hej, hej. 
Belci se ne objemamo.

1827
01:37:57,604 --> 01:37:58,676
Pa ti nis' bel.

1828
01:37:58,725 --> 01:38:00,046
Ok, nisem bel.

1829
01:38:01,367 --> 01:38:02,765
Dobro te je videti.

1830
01:38:06,046 --> 01:38:07,036
Kate...

1831
01:38:07,127 --> 01:38:08,479
Zdravo.

1832
01:38:10,527 --> 01:38:13,198
Um, oo, no, jst, uu...

1833
01:38:13,247 --> 01:38:15,715
Neke stvari 'mava e s Howiem.

1834
01:38:18,127 --> 01:38:21,085
Oh, Kate to je Charlene.
Charlene to je Kate.

1835
01:38:23,006 --> 01:38:26,042
Zdravo. Vi se kar nekaj
stvari "premeali" tukaj.

1836
01:38:27,604 --> 01:38:29,801
Pa, "meanje" najbolj obvladam.

1837
01:38:31,527 --> 01:38:33,518
V veselje mi bilo Kate.

1838
01:38:33,645 --> 01:38:35,283
Hvala ti.

1839
01:38:35,367 --> 01:38:38,518
In pazi mi nanj.

1840
01:38:44,527 --> 01:38:47,166
- Zdravo.
- Zdravo.

1841
01:38:48,765 --> 01:38:50,801
Torej...

1842
01:38:50,886 --> 01:38:52,841
Kako... Kako da si prila?

1843
01:38:52,926 --> 01:38:55,439
Ne kako si prila, ampak...

1844
01:38:55,527 --> 01:38:58,198
kako da si prila sem k meni?

1845
01:39:00,407 --> 01:39:03,841
No, zanimalo me je, hmm...

1846
01:39:03,966 --> 01:39:06,765
kolikokrat gre po tisti blinjici
mimo moje hie?

1847
01:39:08,447 --> 01:39:09,560
Tehnino?

1848
01:39:09,645 --> 01:39:11,956
Uuh, pa...

1849
01:39:12,046 --> 01:39:13,877
uu, skoraj vsak dan...

1850
01:39:16,805 --> 01:39:19,274
No, ve, tehnno...

1851
01:39:21,487 --> 01:39:23,443
... je to zasledovanje...

1852
01:39:25,765 --> 01:39:27,484
To je tako... lutno.

1853
01:39:30,087 --> 01:39:31,645
Kate...

1854
01:39:33,287 --> 01:39:35,403
Nekaj bi ti rad rekel.

1855
01:39:41,487 --> 01:39:43,761
ansa je la skoz okn',

1856
01:39:43,805 --> 01:39:45,796
..jst sem pa e vedno u igri.

1857
01:39:48,207 --> 01:39:50,479
Kaj to pomeni?

1858
01:39:50,567 --> 01:39:51,636
To pomeni, da te ljubim.

1859
01:40:06,845 --> 01:40:08,041
- Ooo!
- Ooo!

1860
01:40:15,886 --> 01:40:29,600
Tako nar'di, pa tako,
pa spne,... Kako zgleda, Afrian?

1861
01:40:32,087 --> 01:40:33,837
Howard ti si pravi dec.

1862
01:40:35,207 --> 01:40:36,765
- Hej.
- Brez n' ni n'.

1863
01:40:36,845 --> 01:40:39,122
Kdo je tvoj oka zdej?

1864
01:40:39,207 --> 01:40:42,085
Ti pa si en udak.

1865
01:40:43,367 --> 01:45:59,000
Prevedla: Barbara Mikloi